Адрес:

РФ, г. Москва
ул. Ленинская слобода д. 19

Почта:

info@rupatent.ru

Телефон:

+7 (499) 286-90-47

Обратный звонок

Международная классификация товаров и услуг (МКТУ 9)

Внимание! Данная редакция утратила силу.
С 1 января 2012 года вступила в действие новая
Международная классификация товаров и услуг (МКТиУ 10).

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОВАРЫ

  • КЛАСС 1
  • Химические продукты, предназначенные для использования в промышленных, научных целях, в фотографии, сельском хозяйстве, садоводстве и лесоводстве;
    необработанные синтетические смолы, необработанные пластические материалы;
    удобрения;
    составы для тушения огня;
    препараты для закалки и пайки металлов;
    препараты для консервирования пищевых продуктов;
    дубильные вещества;
    клеящие вещества для промышленных целей.
  • КЛАСС 2
  • Краски, олифы, лаки;
    защитные средства, предохраняющие металлы от коррозии и древесину от разрушения;
    красящие вещества;
    протравы;
    необработанные природные смолы;
    листовые и порошкообразные металлы, используемые для художественно-декоративных
    целей и художественной печати.
  • КЛАСС 3
  • Препараты для отбеливания и прочие вещества для стирки;
    препараты для чистки, полирования, обезжиривания и абразивной обработки;
    мыла;
    парфюмерные изделия, эфирные масла, косметика, лосьоны для волос;
    зубные порошки и пасты.
  • КЛАСС 4
  • Технические масла и смазки;
    смазочные материалы;
    составы для поглощения, смачивания и связывания пыли;
    топлива (в том числе моторные бензины) и осветительные материалы;
    фитили и свечи для освещения.
  • КЛАСС 5
  • Фармацевтические и ветеринарные препараты;
    гигиенические препараты для медицинских целей;
    диетические вещества для медицинских целей, детское питание;
    пластыри, перевязочные материалы;
    материалы для пломбирования зубов и изготовления зубных слепков;
    дезинфицирующие средства;
    препараты для уничтожения вредных животных;
    фунгициды, гербициды.
  • КЛАСС 6
  • Обычные металлы и их сплавы;
    металлические строительные материалы;
    передвижные металлические конструкции и сооружения;
    металлические материалы для рельсовых путей;
    металлические тросы и проволока [не электрические];
    скобяные и замочные изделия;
    металлические трубы;
    сейфы;
    изделия из обычных металлов, не относящиеся к другим классам;
    руды.
  • КЛАСС 7
  • Машины и станки;
    двигатели (за исключением предназначенных для наземных транспортных средств);
    соединения и элементы передач (за исключением предназначенных для наземных
    транспортных средств);
    сельскохозяйственные орудия, иные чем орудия с ручным управлением;
    инкубаторы.
  • КЛАСС 8
  • Ручные орудия и инструменты;
    ножевые изделия, вилки и ложки;
    холодное оружие;
    бритвы.
  • КЛАСС 9
  • Приборы и инструменты научные, морские, геодезические, фотографические,
    кинематографические, оптические, для взвешивания, измерения, сигнализации, контроля
    (проверки), спасания и обучения;
    приборы и инструменты для передачи, распределения, трансформации, накопления,
    регулирования или управления электричеством;
    аппаратура для записи, передачи, воспроизведения звука или изображений;
    магнитные носители информации, диски звукозаписи;
    торговые автоматы и механизмы для аппаратов с предварительной оплатой;
    кассовые аппараты, счетные машины, оборудование для обработки информации и
    компьютеры;
    оборудование для тушения огня.
  • КЛАСС 10
  • Приборы и инструменты хирургические, медицинские, стоматологические и
    ветеринарные;
    протезы конечностей, глазные и зубные протезы;
    ортопедические изделия;
    материалы для наложения швов.
  • КЛАСС 11
  • Устройства для освещения, нагрева, получения пара, тепловой обработки пищевых
    продуктов, для охлаждения, сушки, вентиляции, водораспределительные и санитарно-технические.
  • КЛАСС 12
  • Транспортные средства;
    аппараты, перемещающиеся по земле, воде и воздуху.
  • КЛАСС 13
  • Огнестрельное оружие;
    боеприпасы и снаряды;
    взрывчатые вещества;
    фейерверки.
  • КЛАСС 14
  • Благородные металлы и их сплавы, изделия или покрытия из них, не относящиеся к
    другим классам;
    ювелирные изделия, бижутерия, драгоценные камни;
    часы и прочие хронометрические приборы.
  • КЛАСС 15
  • Музыкальные инструменты.
  • КЛАСС 16
  • Бумага, картон и изделия из них, не относящиеся к другим классам;
    печатная продукция;
    материалы для переплетных работ;
    фотоснимки;
    писчебумажные товары;
    клейкие вещества для канцелярских и бытовых целей;
    принадлежности для художников;
    кисти;
    пишущие машины и конторские принадлежности (за исключением мебели);
    учебные материалы и наглядные пособия (за исключением аппаратуры);
    пластмассовые материалы для упаковки (не относящиеся к другим классам);
    шрифты;
    клише типографские.
  • КЛАСС 17
  • Каучук, резина, гуттаперча, асбест, слюда и изделия из этих материалов, не относящиеся
    к другим классам;
    изделия из частично обработанных пластмасс;
    материалы для конопачения, уплотнения и изоляции;
    неметаллические гибкие трубы.
  • КЛАСС 18
  • Кожа и имитация кожи, изделия из них, не относящиеся к другим классам;
    шкуры животных;
    дорожные сундуки, чемоданы;
    зонты от дождя и солнца, трости;
    хлысты, кнуты, конская сбруя и шорные изделия.
  • КЛАСС 19
  • Неметаллические строительные материалы;
    неметаллические жесткие трубы для строительных целей;
    асфальт, смолы и битум;
    неметаллические передвижные конструкции и сооружения;
    неметаллические памятники.
  • КЛАСС 20
  • Мебель, зеркала, обрамления для картин и т.п.;
    изделия, не относящиеся к другим классам, из дерева, пробки, камыша, тростника, ивы,
    рога, кости, слоновой кости, китового уса, панциря черепах, раковин, янтаря, перламутра,
    морской пенки, из заменителей этих материалов или из пластмасс.
  • КЛАСС 21
  • Домашняя или кухонная утварь и посуда;
    расчески и губки;
    щетки (за исключением кистей);
    материалы для щеточных изделий;
    приспособления для чистки и уборки;
    мочалки металлические;
    необработанное или частично обработанное стекло (за исключением строительного
    стекла);
    изделия из стекла, фарфора и фаянса, не относящиеся к другим классам.
  • КЛАСС 22
  • Канаты, веревки, бечевки, сети, палатки, навесы, брезент, паруса и мешки, не
    относящиеся к другим классам;
    набивочные материалы (за исключением из резиновых и пластических материалов);
    текстильное волокнистое сырье.
  • КЛАСС 23
  • Нити текстильные и пряжа.
  • КЛАСС 24
  • Ткани и текстильные изделия, не относящиеся к другим классам;
    одеяла, покрывала и скатерти.
  • КЛАСС 25
  • Одежда, обувь, головные уборы.
  • КЛАСС 26
  • Кружева и вышитые изделия, тесьма и ленты;
    пуговицы, кнопки, крючки и блочки, булавки и иглы;
    искусственные цветы.
  • КЛАСС 27
  • Ковры, циновки, маты, линолеум и прочие покрытия для полов;
    стенные обои и обивочные материалы, нетекстильные.
  • КЛАСС 28
  • Игры, игрушки;
    гимнастические и спортивные товары, не относящиеся к другим классам;
    елочные украшения.
  • КЛАСС 29
  • Мясо, рыба, птица и дичь;
    мясные экстракты;
    овощи и фрукты консервированные, сушеные и подвергнутые тепловой обработке;
    желе, варенье, компоты;
    яйца, молоко и молочные продукты;
    масла и жиры пищевые.
  • КЛАСС 30
  • Кофе, чай, какао, сахар, рис, тапиока (маниока), саго, заменители кофе;
    мука и зерновые продукты, хлебобулочные изделия, кондитерские изделия, мороженое;
    мед, сироп из патоки;
    дрожжи, пекарные порошки;
    соль, горчица;
    уксус, приправы;
    пряности;
    пищевой лед.
  • КЛАСС 31
  • Сельскохозяйственные, садово-огородные, лесные и зерновые продукты,
    не относящиеся к другим классам;
    живые животные;
    свежие фрукты и овощи;
    семена, живые растения и цветы;
    корма для животных;
    солод.
  • КЛАСС 32
  • Пиво;
    минеральные и газированные воды и прочие безалкогольные напитки;
    фруктовые напитки и фруктовые соки;
    сиропы и прочие составы для изготовления напитков.
  • КЛАСС 33
  • Алкогольные напитки (за исключением пива).
  • КЛАСС 34
  • Табак;
    курительные принадлежности;
    спички.

УСЛУГИ

  • КЛАСС 35
  • Реклама;
    менеджмент в сфере бизнеса;
    административная деятельность в сфере бизнеса;
    офисная служба.
  • КЛАСС 36
  • Страхование:
    финансовая деятельность;
    кредитно-денежные операции;
    операции с недвижимостью.
  • КЛАСС 37
  • Строительство;
    ремонт;
    установка оборудования.
  • КЛАСС 38
  • Телекоммуникации.
  • КЛАСС 39
  • Транспортировка;
    упаковка и хранение товаров;
    организация путешествий.
  • КЛАСС 40
  • Обработка материалов.
  • КЛАСС 41
  • Воспитание;
    обеспечение учебного процесса;
    развлечения;
    организация спортивных и культурно-просветительных мероприятий.
  • КЛАСС 42
  • Научные и технологические услуги и относящиеся к ним научные исследования и
    разработки;
    услуги по промышленному анализу и научным исследованиям;
    разработка и усовершенствование технического и программного обеспечения
    компьютеров.
  • КЛАСС 43
  • Услуги по обеспечению пищевыми продуктами и напитками;
    обеспечение временного проживания.
  • КЛАСС 44
  • Медицинские услуги;
    ветеринарные услуги;
    услуги в области гигиены и косметики для людей и животных;
    услуги в области сельского хозяйства, огородничества и лесоводства.
  • КЛАСС 45
  • Услуги юридические;
    службы безопасности для защиты имущества и индивидуальных лиц;
    персональные и социальные услуги, оказываемые другими для удовлетворения потребностей индивидуальных лиц.

Международная классификация товаров и услуг (МКТУ 10)

ПЕРЕЧЕНЬ КЛАССОВ ТОВАРОВ И УСЛУГ
(шапки классов)

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОВАРЫ

  • КЛАСС 01
  • Химические продукты, предназначенные для использования в промышленных, научных целях, в фотографии, сельском хозяйстве, садоводстве и лесоводстве;
    необработанные синтетические смолы, необработанные пластические материалы;
    удобрения;
    составы для тушения огня;
    препараты для закалки и пайки металлов;
    препараты для консервирования пищевых продуктов;
    дубильные вещества;
    клеящие вещества для промышленных целей.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, химические продукты, предназначенные для использования в промышленных, научных целях и сельском хозяйстве, в том числе, входящие в состав товаров, относящихся к другим классам.
    К классу относятся, в частности:
    – компост;
    – соль для консервации (за исключением соли, предназначенной для приготовления пищи);
    – некоторые добавки для пищевой промышленности (см. Алфавитный перечень товаров).
    К классу не относятся, в частности:
    – смолы природные необработанные (кл. 02);
    – химические продукты, предназначенные для использования в медицине (кл. 05);
    – фунгициды, гербициды и препараты для уничтожения вредных животных (кл. 05);
    – клеящие вещества для канцелярских или бытовых целей (кл. 16);
    – соль для приготовления пищевых продуктов (кл. 30);
  • – материалы, предназначенные для мульчирования (кл. 31).
  • КЛАСС 02
  • Краски, олифы, лаки;
    защитные средства, предохраняющие металлы от коррозии и древесину от разрушения;
    красящие вещества;
    протравы;
    необработанные природные смолы;
    листовые и порошкообразные металлы, используемые для художественно-декоративных целей и художественной печати.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, краски, красящие вещества и защитные средства от коррозии.
    К классу относятся, в частности:
    – краски, лаки, олифы для промышленных целей, ремесел, декоративно-прикладных искусств;
    – красители для одежды;
    – красители для пищевых продуктов или напитков.
    К классу не относятся, в частности:
    – необработанные искусственные смолы (кл. 01);
    – красители для стирки и отбеливания белья (кл. 03);
    – косметические краски (кл. 03);
    – коробки с красками (школьные принадлежности) (кл. 16);– изоляционные краски и лаки (кл. 17).
  • КЛАСС 03
  • Препараты для отбеливания и прочие вещества для стирки;
    препараты для чистки, полирования, обезжиривания и абразивной обработки;
    мыла;
    парфюмерные изделия, эфирные масла, косметика, лосьоны для волос;
    зубные порошки и пасты.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, препараты для чистки и парфюмерно-косметические товары.
    К классу относятся, в частности:
    – дезодоранты для людей или животных (парфюмерия);
    – препараты для освежения воздуха;
    – препараты для гигиенических целей, относящиеся к категории косметических товаров.
    К классу не относятся, в частности:
    – химические препараты для чистки дымоходов (кл. 01);
    – препараты для обезжиривания, предназначенные для промышленных целей (кл. 01);
    – дезодоранты, за исключением предназначенных для людей или животных (кл. 05);
  • – точильные камни и круги (ручные инструменты) (кл. 08).
  • КЛАСС 04
  • Технические масла и смазки;
    смазочные материалы;
    составы для поглощения, смачивания и связывания пыли;
    топлива (в том числе моторные бензины) и осветительные материалы;
    фитили и свечи для освещения.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, технические масла и смазки, топлива и осветительные материалы.
    К классу не относятся, в частности:– некоторые специальные технические масла и смазочные вещества (см. Алфавитный перечень товаров).
  • КЛАСС 05
  • Фармацевтические и ветеринарные препараты;
    гигиенические препараты для медицинских целей;
    диетическое питание и вещества для медицинских или ветеринарных целей, детское питание;
    пищевые добавки для человека и животных;
    пластыри, перевязочные материалы;
    материалы для пломбирования зубов и изготовления зубных слепков;
    дезинфицирующие средства;
    препараты для уничтожения вредных животных;
    фунгициды, гербициды.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, фармацевтические препараты и прочие препараты для медицинских или ветеринарных целей.
    К классу относятся, в частности:
    – гигиенические препараты для личной гигиены за исключением туалетных принадлежностей;
    – дезодоранты, за исключением предназначенных для человека или животных;
    – пищевые добавки, в том числе диетические, в качестве добавок к обычному рациону питания или используемые для оздоровительных целей;
    – пищевые заменители, диетические продукты и напитки, используемые для медицинских или ветеринарных целей;
    – сигареты, не содержащие табака, для медицинских целей.
    К классу не относятся, в частности:
    – гигиенические препараты, относящиеся к категории парфюмерно-косметических товаров (кл. 03);
    – дезодоранты для личного пользования (парфюмерия) (кл. 03);
    – ортопедические бандажи (кл. 10);
    – пищевые заменители, диетические продукты и напитки, не предназначенные для медицинских или ветеринарных целей (кл. 29, 30, 31, 32 или 33).
  • КЛАСС 06
  • Обычные металлы и их сплавы;
    металлические строительные материалы;
    передвижные металлические конструкции и сооружения;
    металлические материалы для рельсовых путей;
    металлические тросы и проволока [неэлектрические];
    скобяные и замочные изделия;
    металлические трубы;
    сейфы;
    изделия из обычных металлов, не относящиеся к другим классам;
    руды.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, необработанные и частично обработанные обычные металлы и простые изделия из них.
    К классу не относятся, в частности:
    – бокситы (кл. 01);
    – ртуть, сурьма, щелочные и щелочноземельные металлы (кл. 01);
    – листовые и порошкообразные металлы, используемые для художественно-декоративных целей и художественной печати (кл. 02).
  • КЛАСС 07
  • Машины и станки;
    двигатели (за исключением предназначенных для наземных транспортных средств);
    соединения и элементы передач (за исключением предназначенных для наземных транспортных средств);
    сельскохозяйственные орудия, иные чем орудия с ручным управлением;
    инкубаторы;
    торговые автоматы.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, машины, станки и двигатели.
    К классу относятся, в частности:
    – части двигателей (всех типов);
    – электрические машины и аппараты для чистки.
    К классу не относятся, в частности:
    – некоторые специальные машины и станки (см. Алфавитный перечень товаров);
    – ручные орудия и инструменты (кл. 08);
    – двигатели для наземных транспортных средств (кл. 12).
  • КЛАСС 08
  • Ручные орудия и инструменты;
    ножевые изделия, вилки и ложки;
    холодное оружие;
    бритвы.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, ручные инструменты, используемые как орудия труда в соответствующих профессиях.
    К классу относятся, в частности:
    – ножевые изделия, вилки и ложки из благородных металлов;
    – электробритвы, электрические ручные машинки для стрижки, в том числе ногтей.
    К классу не относятся, в частности:
    – некоторые инструменты специального назначения (см. Алфавитный перечень товаров);
    – орудия и инструменты, приводимые в действие двигателем (кл. 07);
    – режущие хирургические инструменты (кл. 10);
    – ручное стрелковое оружие (кл. 13);
    – ножи для разрезания бумаги (кл. 16);
    – оружие для фехтования (кл. 28).
  • КЛАСС 09
  • Приборы и инструменты научные, морские, геодезические, фотографические, кинематографические, оптические, для взвешивания, измерения, сигнализации, контроля (проверки), спасания и обучения;
    приборы и инструменты для передачи, распределения, трансформации, накопления, регулирования или управления электричеством;
    аппаратура для записи, передачи, воспроизведения звука или изображений;
    магнитные носители информации, диски звукозаписи;
    компакт-диски, DVD и другие цифровые носители информации;
    механизмы для аппаратов с предварительной оплатой;
    кассовые аппараты, счетные машины, оборудование для обработки информации и компьютеры;
    программное обеспечение;
    оборудование для тушения огня.

    Пояснения
    К классу относятся, в частности:
    – приборы и инструменты для лабораторных научных исследований;
    – приборы и инструменты для управления судами, такие как приборы и инструменты для измерений и передачи команд;
    – транспортиры;
    – конторское оборудование с использованием перфокарт;
    – компьютерные программы и программное обеспечение любого вида, независимо от носителя записи или способа распространения, т.е. программное обеспечение, записанное на магнитном носителе или загруженное из внешней компьютерной сети.
    К классу не относятся, в частности:
    – следующие электрические приборы и инструменты:
    (a) электромеханические кухонные приборы (мельницы, смесители (миксеры) для продуктов питания, соковыжималки, электрические кофемолки и т.д.) и некоторые другие приборы и инструменты с приводом от электродвигателя, относящиеся к кл. 07;
    (b) аппараты для накачивания и распределения топлива и горючего (кл. 07);
    (c) электрические бритвы, электрические ручные машинки для стрижки, в том числе ногтей, и утюги (кл. 08);
    (d) электрические приборы для обогрева помещений или для нагревания жидкостей, тепловой обработки пищевых продуктов, вентиляции и т.д. (кл. 11);
    (е) электрические зубные щетки и электрические расчески (кл. 21);
    – часы и другие хронометрические инструменты (кл. 14);
    – часы контрольные (кл. 14);
    – устройства для игр и развлечений с использованием внешних дисплеев или мониторов (кл. 28).
  • КЛАСС 10
  • Приборы и инструменты хирургические, медицинские, стоматологические и ветеринарные;
    протезы конечностей, глазные и зубные протезы;
    ортопедические изделия;
    материалы для наложения швов.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, медицинские приборы, инструменты и изделия.
    К классу относятся, в частности:
    – специальная мебель для медицинских целей;
    – некоторые элементы гигиенических резиновых изделий (см. Алфавитный перечень товаров);
    – ортопедические бандажи.
  • КЛАСС 11
  • Устройства для освещения,нагрева, получения пара, тепловой обработки пищевых продуктов, для охлаждения,сушки, вентиляции, водораспределительные и санитарно- технические.
    Пояснения
    Кклассу относятся, в частности:
    – установки для кондиционирования воздуха;
    – грелки для постели; кипятильники; грелки электрические и неэлектрические;
    – подушки и одеяла с электрообогревом (за исключениемиспользуемых для медицинских целей);
    – электрические чайники;
    – емкости для электротепловой обработки пищевых продуктов.
    Кклассу не относятся, в частности:
    – устройства для получения пара (части машин) (кл. 07);
    – одежда с электрообогревом (кл. 09).
  • КЛАСС 12
  • Транспортные средства;
    аппараты, перемещающиеся по земле, воде и воздуху.

    Пояснения
    К классу относятся, в частности:
    – двигатели для наземных транспортных средств;
    – соединения и элементы передач для наземных транспортных средств;
    – транспортные средства на воздушной подушке.
    К классу не относятся, в частности:
    – некоторые части транспортных средств (см. Алфавитный перечень товаров);
    – металлические материалы для рельсовых путей (кл. 06);
    – двигатели, соединения и элементы передач (за исключением предназначенных для транспортных средств) (кл. 07);– части двигателей (всех видов) (кл. 07).
  • КЛАСС 13
  • Огнестрельное оружие;
    боеприпасы и снаряды;
    взрывчатые вещества;
    фейерверки.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, огнестрельное оружие и пиротехнические средства.
    К классу не относятся, в частности:
    – спички (кл. 34).
  • КЛАСС 14
  • Благородные металлы и их сплавы, изделия или покрытия из них, не относящиеся к другим классам;
    ювелирные изделия, бижутерия, драгоценные камни;
    часы и прочие хронометрические приборы.

    Пояснения
    Класс включает, главным образом, благородные металлы, изделия из них, не включенные в другие классы, в основном, ювелирные изделия, бижутерию и часы.
    К классу относятся, в частности:
    – ювелирные изделия из благородных металлов и камней и их имитации;
    – запонки, булавки для галстуков.
    К классу не относятся, в частности:
    – изделия из благородных металлов, классифицируемые по их функции или назначению, например, листовые или порошкообразные металлы для художественно-декоративных целей и художественной печати (кл. 02); зубные амальгамы, содержащие золото (кл. 05); ножевые изделия, вилки и ложки (кл. 08); электрические контакты (кл. 09); золотые перья писчие (кл. 16); чайники заварочные (кл. 21); изделия, вышитые серебром или золотом (кл. 26); ящики для сигар (кл. 34);
    – художественные изделия (за исключением изготовленных из благородных металлов), которые классифицируются по материалу, из которого они изготовлены.
  • КЛАСС 15
  • Музыкальные инструменты.
    Пояснения
    К классу относятся, в частности:
    – механические пианино и их принадлежности;
    – музыкальные шкатулки;
    – электрические и электронные музыкальные инструменты.
    К классу не относятся, в частности: — устройства для записи, передачи, усиления и воспроизведения звука (кл. 09).
  • КЛАСС 16
  • Бумага, картон и изделия из них, не относящиеся к другим классам;
    печатная продукция;
    материалы для переплетных работ;
    фотоснимки;
    писчебумажные товары;
    клейкие вещества для канцелярских и бытовых целей;
    принадлежности для художников;
    кисти;
    пишущие машины и конторские принадлежности (за исключением мебели);
    учебные материалы и наглядные пособия (за исключением аппаратуры);
    пластмассовые материалы для упаковки (не относящиеся к другим классам);
    шрифты;
    клише типографские.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, бумагу, изделия из бумаги и конторские принадлежности.
    К классу относятся, в частности:
    – ножи для разрезания бумаги;
    – копировальные и множительные аппараты;
    – листы, пакеты и мешочки пластмассовые для упаковки.
    К классу не относятся, в частности:
    – некоторые изделия из бумаги или картона (см. Алфавитный перечень товаров);
    – краски (кл. 02);
    – ручные инструменты для художников, скульпторов (например, шпатели, резцы для скульпторов) (кл. 08).
  • КЛАСС 17
  • Каучук, резина, гуттаперча, асбест, слюда и изделия из этих материалов, не относящиеся к другим классам; изделия из частично обработанных пластмасс; материалы для конопачения, уплотнения и изоляции; неметаллические гибкие трубы.
    Пояснения
    Класс включает, в основном, электро-, тепло- и звукоизоляционные материалы и частично обработанные пластмассы в виде листов, плиток, пластин или прутков для промышленных целей.
    К классу относятся, в частности:
    – резиновые материалы для наложения новых протекторов на шины;
    – резиновые или пластмассовые набивочные материалы;
    – плавучие ограждения, препятствующие загрязнению водной поверхности.
  • КЛАСС 18
  • Кожа и имитация кожи, изделия из них, не относящиеся к другим классам;
    шкуры животных;
    дорожные сундуки, чемоданы;
    зонты от дождя и солнца;
    трости;
    хлысты, кнуты, конская сбруя и шорные изделия.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, кожу, имитацию кожи, дорожные принадлежности, не относящиеся к другим классам, и шорные изделия.
    К классу не относятся, в частности:
    – предметы одежды (см. Алфавитный перечень товаров).
  • КЛАСС 19
  • Неметаллические строительные материалы;
    неметаллические жесткие трубы для строительных целей;
    асфальт, смолы и битум;
    неметаллические передвижные конструкции и сооружения;
    неметаллические памятники.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, неметаллические строительные материалы.
    К классу относятся, в частности:
    – частично обработанная древесина (например, балки, доски, панели);
    – фанера;
    – строительное стекло (например, плиты для пола, плитки, черепица);
    – гранулированное (дробленое) стекло для разметки дорог;
    – почтовые ящики из кирпича (камня).
    К классу не относятся, в частности:
    – составы для консервации или придания водонепроницаемости цементу (кл. 01);– составы для придания огнестойкости (кл. 01).
  • КЛАСС 20
  • Мебель, зеркала, обрамления для картин и т.п.;
    изделия, не относящиеся к другим классам, из дерева, пробки, камыша, тростника, ивы, рога, кости, слоновой кости, китового уса, панциря черепах, раковин, янтаря, перламутра, морской пенки, из заменителей этих материалов или из пластмасс.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, мебель и ее части и изделия из пластмасс, не относящиеся к другим классам.
    К классу относятся, в частности:
    – металлическая мебель и мебель для кемпинга;
    – постельные принадлежности (например, матрацы, матрацы пружинные, подушки);
    – зеркала, в том числе для мебели и туалетные;
    – пластины с регистрационными номерами неметаллические;
    – почтовые ящики (за исключением ящиков, изготовленных из металла или камня).
    К классу не относятся, в частности:
    – некоторые специальные виды зеркал, классифицируемых в соответствии с их функцией или назначением (см. Алфавитный перечень товаров);
    – специальная мебель для лабораторий (кл. 09);
    – специальная мебель для медицинских целей (кл. 10);
    – постельное белье (кл. 24);
    – стеганые пуховые одеяла (кл. 24).
  • КЛАСС 21
  • Домашняя или кухонная утварь и посуда;
    расчески и губки;
    щетки (за исключением кистей);
    материалы для щеточных изделий;
    приспособления для чистки и уборки;
    мочалки металлические;
    необработанное или частично обработанное стекло (за исключением строительного стекла);
    изделия из стекла, фарфора и фаянса, не относящиеся к другим классам.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, малогабаритные, приводимые в действие вручную домашние или кухонные приспособления, устройства и утварь, а также туалетные принадлежности, изделия из стекла и фарфора.
    К классу относятся, в частности:
    – домашняя и кухонная утварь и посуда, например кухонная посуда, ведра, тазы из листового железа, алюминиевые, пластмассовые и из прочих материалов, малогабаритные, приводимые в действие вручную устройства и приспособления для рубки, измельчения, выжимания и т.д.;
    – электрические расчески;
    – электрические зубные щетки;
    – подставки (подносы) под блюдца и графины (посуда).
    К классу не относятся, в частности:
    – некоторые изделия из стекла, фарфора, фаянса (см. Алфавитный перечень товаров);
    – средства для чистки, мыла и т.д. (кл. 03);
    – малогабаритные устройства и приспособления для рубки, измельчения, выжимания и т.д., приводимые в действие электричеством (кл. 07);
    – бритвы и устройства для бритья, ручные машинки для стрижки, в том числе ногтей, металлические инструменты и принадлежности для маникюра и педикюра (кл. 08);
    – устройства и посуда для электротепловой обработки пищевых продуктов (кл. 11)
    ;– туалетные зеркала (кл. 20).
  • КЛАСС 22
  • Канаты, веревки, бечевки, сети, палатки, навесы, брезент, паруса и мешки, не относящиеся к другим классам;
    набивочные материалы (за исключением из резиновых и пластических материалов);
    текстильное волокнистое сырье.

    Пояснения
    Класс включает в основном веревочно-канатные изделия и изделия из парусины, набивочные материалы и текстильное волокнистое сырье.
    К классу относятся, в частности:
    – канаты, веревки, бечевки, шпагат из натуральных или искусственных текстильныхволокон, бумаги или пластмасс.
    К классу не относятся, в частности:
    – некоторые сети и специальные мешки (см. Алфавитный перечень товаров);
    – струны для музыкальных инструментов (кл. 15).
  • КЛАСС 23
  • Нити текстильные и пряжа.
  • КЛАСС 24
  • Ткани и текстильные изделия, не относящиеся к другим классам;
    покрывала постельные и скатерти;
    одеяла.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, ткани, покрывала постельные и скатерти, одеяла.
    К классу относятся, в частности:
    – постельное белье бумажное.
    К классу не относятся, в частности:
    – некоторые специальные ткани (см. Алфавитный перечень товаров);
    — одеяла с электрообогревом для медицинских целей (кл. 10);
    – одеяла с электрообогревом (за исключением используемых для медицинских целей) (кл. 11);
    – столовое белье бумажное (кл. 16);
    – попоны для лошадей (кл. 18).
  • КЛАСС 25
  • Одежда, обувь, головные уборы.
    Пояснения
    К классу не относятся, в частности:
    – некоторые специальные виды одежды и обуви (см. Алфавитный перечень товаров).
  • КЛАСС 26
  • Кружева и вышитые изделия, тесьма и ленты;
    пуговицы, кнопки, крючки и блочки, булавки и иглы;
    искусственные цветы.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, галантерейные и басонные изделия.
    К классу относятся, в частности:
    – застежки-молнии.
    К классу не относятся, в частности:
    – некоторые специальные крючки (см. Алфавитный перечень товаров);
    – некоторые специальные иглы (см. Алфавитный перечень товаров);– нити текстильные и пряжа (кл. 23).
  • КЛАСС 27
  • Ковры, циновки, маты, линолеум и прочие покрытия для полов;
    стенные обои и обивочные материалы (нетекстильные).

    Пояснения
    Класс включает, в основном, изделия, предназначенные для покрытия готовых полов или стен.
    К классу не относятся, в частности:
    – полы деревянные (кл. 19).
  • КЛАСС 28
  • Игры, игрушки;
    гимнастические и спортивные товары, не относящиеся к другим классам;
    елочные украшения.

    Пояснения
    К классу относятся, в частности:
    – устройства для игр и развлечений с использованием отдельного дисплея или монитора;
    – рыболовные снасти;
    – оборудование для спорта и различных игр.
    К классу не относятся, в частности:
    – свечи для новогодних елок (кл. 04);
    – снаряжение для подводного погружения (кл. 09);
    – электрические лампы (гирлянды) для новогодних елок (кл. 11);
    – рыболовные сети (кл. 22);
    – одежда для гимнастики и спорта (кл. 25);
    – шоколад и сладости для украшения новогодних елок (кл. 30).
  • КЛАСС 29
  • Мясо, рыба, птица и дичь;
    мясные экстракты;
    овощи и фрукты консервированные, сушеные и подвергнутые тепловой обработке;
    желе, варенье, компоты;
    яйца;
    молоко и молочные продукты;
    масла и жиры пищевые.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, продовольственные товары животного происхождения, а также овощи и садово-огородные продукты, подготовленные для употребления или консервирования.
    К классу относятся, в частности:
    – молочные напитки, в которых преобладающим компонентом является молоко.
    К классу не относятся, в частности:
    – некоторые растительные пищевые продукты (см. Алфавитный перечень товаров);
    – детское питание (кл. 05);
    – диетическое питание и вещества для медицинских целей (кл. 05);
    – пищевые добавки (кл. 05);
    – приправы для салатов (кл. 30);
    – яйца для выведения птиц (кл. 31);
    – корма для животных (кл. 31);
    – живые животные (кл. 31).
  • КЛАСС 30
  • Кофе, чай, какао и заменители кофе;
    рис;
    тапиока (маниока) и саго;
    мука и зерновые продукты;
    хлебобулочные изделия, кондитерские изделия;
    мороженое;
    сахар, мед, сироп из патоки;
    дрожжи, пекарные порошки;
    соль;
    горчица;
    уксус, приправы;
    пряности;
    лед для охлаждения.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, растительные пищевые продукты, подготовленные для потребления или консервирования, а также вспомогательные добавки, предназначенные для улучшения вкусовых качеств пищевых продуктов.
    К классу относятся, в частности:
    – напитки на основе кофе, какао или шоколада или чая;
    – зерновые продукты, готовые к употреблению (например, овсяные хлопья или хлопья других злаков).
    К классу не относятся, в частности:
    – некоторые растительные пищевые продукты (см. Алфавитный перечень товаров);
    – соль для консервирования (за исключением предназначенной для приготовления пищи) (кл. 01);
    – лекарственные настои и диетическое питание и вещества для медицинских целей (кл. 05);
    – детское питание (кл. 05);
    – пищевые добавки (кл. 05);
    – неочищенные злаки (кл. 31);
    – корма для животных (кл. 31).
  • КЛАСС 31
    Зерно и сельскохозяйственные, садово-огородные и лесные продукты, не относящиеся к другим классам;
    живые животные;
    свежие фрукты и овощи;
    семена;
    живые растения и цветы;
    корма для животных;
    солод.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, продукты земледелия и лесного хозяйства, живых животных и живые растения, не подвергнутые никакой обработке для потребления, а также корма для животных.
    К классу относятся, в частности:
    – сырая древесина;
    – неочищенные злаки;
    – яйца для выведения птиц;
    – живые моллюски и ракообразные.
    К классу не относятся, в частности:
    – культуры микроорганизмов и пиявки для медицинских целей (кл. 05);
    – пищевые добавки для животных (кл. 05);
    – древесина частично обработанная (кл. 19);
    – искусственные приманки для рыбной ловли (кл. 28);
    – рис (кл. 30);
    – табак (кл. 34).
  • КЛАСС 32
  • Пиво;
    минеральные и газированные воды и прочие безалкогольные напитки;
    фруктовые напитки и фруктовые соки;
    сиропы и прочие составы для изготовления напитков.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, безалкогольные напитки, а также пиво.
    К классу относятся, в частности:
    – напитки с незначительным содержанием алкоголя.
    К классу не относятся, в частности:
    – напитки для медицинских целей (кл. 05);
    – молочные напитки, в которых молоко является преобладающим компонентом (кл. 29);
    – напитки на основе какао, кофе или шоколада (кл. 30).
  • КЛАСС 33
  • Алкогольные напитки (за исключением пива).
    Пояснения
    К классу не относятся, в частности:
    – микстуры, лекарственные напитки (кл. 05);
    – напитки с незначительным содержанием алкоголя (кл. 32).
  • КЛАСС 34
  • Табак;
    курительные принадлежности;
    спички.

    Пояснения
    К классу относятся, в частности:
    – заменители табака (за исключением предназначенных для медицинских целей).
    К классу не относятся, в частности:
    – сигареты, не содержащие табак, для медицинских целей (кл. 05).
  • УСЛУГИ

  • КЛАСС 35
  • Реклама;
    менеджмент в сфере бизнеса;
    административная деятельность в сфере бизнеса;
    офисная служба.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, услуги, оказываемые лицами или организациями, основной целью которых является:
    – помощь в эксплуатации или управлении коммерческого предприятия;
    или
    – помощь в управлении делами или в коммерческой деятельности промышленного или торгового предприятия, а также услуги, оказываемые рекламными учреждениями, обеспечивающими, главным образом, связь с потребителями и оповещение или объявление с помощью любых средств информации о всевозможных товарах и видах услуг.
    К классу относятся, в частности:
    – сбор для третьих лиц различных товаров (не подразумевая их транспортировку) и размещение товаров для удобства изучения и приобретения потребителями; эти услуги могут осуществляться через розничные и оптовые магазины, почтовые каталоги продаж,
    электронные средства, например телемагазины или Интернет-сайты;
    – услуги по регистрации, переписке, составлению, сбору или систематизации письменных сообщений и записей, а также по использованию или сбору математических или статистических данных;
    – услуги рекламных агентств, а также услуги по распространению проспектов или образцов непосредственно или по почте. К данному классу можно отнести рекламу других услуг, касающихся, например, банковских займов, а также радиорекламу.
    К классу не относятся, в частности:
    – услуги по оценке и составлению инженерно-технических отчетов, которые не связаны непосредственно с эксплуатацией или управлением делами торговых или промышленных предприятий (см. Алфавитный перечень услуг).
  • КЛАСС 36
  • Страхование;
    финансовая деятельность;
    кредитно-денежные операции;
    операции с недвижимостью.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, услуги по денежно-финансовым операциям и услуги, связанные со всеми видами страховых контрактов.
    К классу относятся, в частности:
    – услуги, касающиеся денежно-финансовых операций, а именно:
    (а) услуги всех банков или связанных с ними учреждений, таких как меняльные конторы или расчетные палаты;
    (b) услуги кредитных учреждений, иных, чем банки, например кооперативных кредитных объединений, самостоятельных финансовых компаний, кредиторов и т.д.;
    (с) услуги инвестиционных и холдинговых компаний;
    (d) услуги посредников при совершении сделок, касающихся ценных бумаг и имущества;
    (е) услуги, связанные с денежными операциями, выполняемыми доверенными лицами;
    (f) услуги, оказываемые в связи с выдачей дорожных чеков и аккредитивов;
    – лизинг финансовый;
    – услуги администраторов по недвижимому имуществу, т.е. услуги по сдаче в наем, оценке недвижимого имущества или финансированию;
    – услуги, связанные со страхованием, такие как услуги агентов или посредников по страхованию, оказываемые страховым обществам или агентам и страхователям, и услуги по подписанию страховых полисов.
  • КЛАСС 37
  • Строительство;
    ремонт;
    установка оборудования.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, услуги, оказываемые подрядчиками или субподрядчиками по строительству или изготовлению капитальных зданий, а также услуги частных лиц или организаций по восстановлению объектов в их первоначальном виде или
    их сохранению без изменения их физических или химических характеристик.
    К классу относятся, в частности:
    – услуги, относящиеся к строительству зданий, дорог, мостов, плотин или линий передач, а также услуги предприятий, специализирующихся в области строительных работ, таких как малярных, водопроводных, кровельных или работ по установке
    систем отопления;
    – вспомогательные услуги, относящиеся к строительству, такие как проверка строительных проектов;
    – услуги по строительству плавучих средств;
    – услуги по выдаче напрокат строительного оборудования или материалов;
    – услуги по ремонту, т.е. предпринимаемые для восстановления любых объектов после износа, повреждения, частичной порчи или разрушения (восстановление в их первоначальном виде зданий или других объектов, пришедших в негодность);
    – различные услуги по ремонту электропроводки, мебели, оборудования, инструментов, инвентаря и т.д.;
    – услуги по поддержанию объектов в их первоначальном состоянии без изменений каких-либо характеристик (для выяснения различий между данным классом и классом 40 см. пояснения к кл. 40).
    К классу не относятся, в частности:
    – услуги по хранению товаров, например одежды или транспортных средств (кл. 39);
    – услуги по крашению тканей или одежды (кл. 40).
  • КЛАСС 38
  • Телекоммуникации.
    Пояснения
    Класс включает, в основном, услуги, дающие возможность, по меньшей мере, одному человеку установить связь с другим человеком с помощью сенсорных средств. Такие услуги позволяют:
    (1) одному человеку разговаривать с другим;
    (2) передавать сообщения от одного человека к другому;
    (3) предоставлять возможность устной и визуальной коммуникации одного человека с другим (радио и телевидение).
    К классу относятся, в частности:
    – услуги, которые, по существу, заключаются в передаче радио- или телевизионных программ.
    К классу не относятся, в частности:
    – услуги по радиорекламе (кл. 35);
    – услуги телефонного маркетинга (телемаркетинг) (35 кл.).
    КЛАСС 39
    Транспортировка;
    упаковка и хранение товаров;
    организация путешествий.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, услуги, относящиеся к перевозке людей или товаров из одного места в другое (железнодорожным, автомобильным, водным, воздушным транспортом или по трубопроводу), и услуги, связанные с такой перевозкой, а также услуги
    по хранению товаров на складах или в других помещениях для предотвращения их повреждения или хищения.
    К классу относятся, в частности:
    – услуги, оказываемые компаниями, владеющими станциями, мостами, железнодорожными платформами и тому подобными транспортными средствами;
    – услуги, связанные с прокатом транспортных средств;
    – услуги, связанные с буксированием и разгрузкой судов, работой портов, пристаней, спасением терпящих бедствие судов и их грузов;
    – услуги по упаковке товаров перед отправкой;
    – услуги, оказываемые посредниками или агентствами по туризму и заключающиеся в информации о путешествиях, поездках или перевозках товаров, а также в информации о тарифных расценках, расписаниях и способах перевозки;
    — услуги, относящиеся к проверке транспортных средств или товаров перед транспортировкой.
    К классу не относятся, в частности:
    – услуги, относящиеся к транспортной рекламе, такие как распространение проспектов или радиореклама (кл. 35);
    – услуги, оказываемые посредниками или агентствами путешествий и относящиеся к выдаче дорожных чеков или аккредитивов (кл. 36);
    – услуги, относящиеся к страхованию (коммерческому, от пожаров или страхованию жизни) на время перевозки людей или товаров (кл. 36);
    – услуги по техническому обслуживанию и ремонту транспортных средств, а также объектов, связанных с перевозкой людей или товаров (кл. 37);
    – услуги, оказываемые агентствами путешествий или посредниками, по бронированию номеров в гостиницах (кл. 43).
  • КЛАСС 40
  • Обработка материалов.
    Пояснения
    Класс включает, в основном, услуги, не относящиеся к другим классам и заключающиеся в механической или химической обработке или преобразовании предметов или органических или неорганических веществ. Для целей классифицирования нужно учитывать, что услугой следует считать только тот вид деятельности, связанный с обработкой или преобразованием различных предметов,
    который направлен на обслуживание других лиц. С той же целью услугой следует считать такую обработку или преобразование материала, в результате которой предмет или вещество приобретает новую коммерческую стоимость.
    К классу относятся, в частности:
    – услуги по преобразованию и любой обработке предметов или веществ, влекущей за собой изменение их основных характеристик (например, крашение одежды), услуги по техническому обслуживанию, несмотря на то, что они обычно относятся к кл. 37, будут классифицироваться в кл. 40, в тех случаях, если они приводят к изменению внешнего вида (например, хромирование бамперов автомобилей);
    – услуги по обработке, которые могут быть оказаны во время получения каких-либо веществ или изготовления предметов (за исключением строительных объектов), например, услуги, относящиеся к резке, формованию, полированию абразивными материалами или металлопокрытию.
    К классу не относятся, в частности:
    – услуги по ремонту (кл. 37).
  • КЛАСС 41
  • Воспитание;
    обеспечение учебного процесса;
    развлечения;
    организация спортивных и культурно-просветительных мероприятий.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, услуги отдельных лиц или организаций по развитию умственных способностей людей или дрессировке животных, а также услуги, предназначенные для развлечения людей или организации досуга.
    К классу относятся, в частности:
    – услуги по всем видам и формам образования и воспитания людей или дрессировке животных;
    – услуги по организации развлечений и отдыха людей;
    – услуги по предоставлению публике произведений пластического искусства или литературы с культурной или воспитательной целью.
    КЛАСС 42
    Научные и технологические услуги и относящиеся к ним научные исследования и разработки;
    услуги по промышленному анализу и научным исследованиям;
    разработка и усовершенствование технического и программного обеспечения компьютеров.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, услуги, предоставляемые физическими лицами, индивидуально или коллективно, в отношении теоретических и практических аспектов сложных областей деятельности, такие услуги предоставляются специалистами в областях химии, физики, техники и программирования.
    К классу относятся, в частности:
    – услуги инженеров, обеспечивающих оценку, расчеты, исследования и составление отчетов в научно-исследовательских и технологических областях;
    – научно-исследовательские услуги для медицинских целей.
    К классу не относятся, в частности:
    – исследования и оценка в области коммерческих операций (кл. 35);
    – услуги по текстовой обработке и управлению компьютерными файлами (кл. 35);
    – финансовые и налоговые оценки (кл. 36);
    – добыча полезных ископаемых (кл. 37);
    – услуги по установке, обслуживанию и ремонту компьютеров (кл. 37);
    – услуги, оказываемые профессиональными деятелями, такими как доктора медицины, ветеринары, психоаналитики (кл. 44);
    – медицинское обслуживание (кл. 44);
    – дизайн в области садоводства (кл. 44);
    – услуги юридические (45 класс).
    КЛАСС 43
    Услуги по обеспечению пищевыми продуктами и напитками;
    обеспечение временного проживания.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, услуги, предоставляемые физическими лицами или учреждениями, целью которых является приготовление пищевых продуктов и напитков для употребления и оказание услуг по предоставлению мест и питания в гостиницах, пансионатах или других заведениях, предоставляющих временное проживание.
    К классу относятся, в частности:
    – услуги по бронированию мест для проживания путешественников, в частности, через туристские агентства или через агентов;
    – пансионаты для животных.
    К классу не относятся, в частности:
    – услуги по операциям с недвижимым имуществом, таким как сдача в аренду домов, квартир и т.д. для постоянного пользования (кл. 36);
    – организация путешествий туристскими агентствами (кл. 39);
    – услуги по консервированию пищевых продуктов и напитков (кл. 40);
    – услуги по дискотекам (кл. 41);
    – пансионаты (школы-интернаты) (кл. 41);
    – дома отдыха и санатории (кл. 44).
    КЛАСС 44
    Медицинские услуги;
    ветеринарные услуги;
    услуги в области гигиены и косметики для людей и животных;
    услуги в области сельского хозяйства, огородничества и лесоводства.

    Пояснения
    Класс включает, в основном, медицинский уход, услуги в области гигиены и косметики, оказываемые лицами или учреждениями людям и животным; услуги, относящиеся к областям сельского хозяйства, огородничества и лесоводства.
    К классу относятся, в частности:
    – услуги в области медицинского анализа, относящиеся к лечению людей (такие как рентгенологическое обследование и анализы крови);
    – услуги по искусственному осеменению;
    – фармацевтические консультации;
    – разведение животных;
    – услуги, относящиеся к области выращивания садовых растений;
    – услуги по составлению композиций из цветов и садовому дизайну.
    К классу не относятся, в частности:
    – уничтожение паразитов (за исключением сельского хозяйства, огородничества и лесоводства (кл. 37);
    – услуги по установке и ремонту ирригационных систем (кл. 37);
    – услуги санитарного транспорта (кл. 39);
    – убой скота и изготовление чучел (кл. 40);
    – рубка, валка и распиловка леса (кл. 40);
    – дрессировка животных (кл. 41);
    – клубы здоровья (кл. 41);
    – научные исследования для медицинских целей (кл. 42);
    – пансионаты для животных (кл. 43);
    – дома отдыха для престарелых (кл. 43).
    КЛАСС 45
    Услуги юридические;
    службы безопасности для защиты имущества и индивидуальных лиц;
    персональные и социальные услуги, оказываемые другим для удовлетворения потребностей индивидуальных лиц.

    Пояснения
    К классу относятся, в частности:
    – услуги по расследованию и наблюдению, относящиеся к безопасности физических и юридических лиц;
    – услуги, предоставляемые индивидуальным лицам в связи с общественными мероприятиями, такие как услуги по сопровождению, брачные агентства, организация и проведение похорон;
    – услуги юридические, оказываемые отдельным лицам или группам лиц, организациям или предприятиям.
    К классу не относятся, в частности:
    – профессиональные услуги по оказанию непосредственной помощи при проведении операций или выполнении функции коммерческих предприятий (кл. 35);
    – услуги, относящиеся к финансовым или денежным сделкам и услуги по страхованию (кл. 36);
    – сопровождение путешественников (кл. 39);
    – перевозка в охраняемом транспорте (кл. 39);
    – услуги по обучению людей, включая все формы (кл. 41);
    – выступления певцов и танцоров (кл. 41);
    – информационные услуги, касающиеся защиты программного обеспечения (кл. 42);
    – услуги в области медицинского ухода, гигиены и косметики для людей и животных, предоставляемые посредниками (кл. 44);
    – некоторые услуги по сдаче в аренду (см. Алфавитный перечень услуг и общие замечания (b), относящиеся к классификации услуг).

Класс 04

Технические масла и смазки; смазочные материалы; составы для поглощения, смачивания и связывания пыли; топлива (в том числе моторные бензины) и осветительные материалы; фитили и свечи для освещения

Антрацит
040008
E — Anthracite
F — Anthracite
Бензин
040043
E — Benzine
E — Petrol
F — Benzine
F — Essences [carburants]
Бензол
040082
E — Benzene
F — Benzène
Бензол сырой
040083
E — Benzol
F — Benzol
Брикеты из древесины
040018
E — Briquettes (Wood -)
E — Wood briquettes
F — Bois (briquettes de -)
F — Briquettes de bois
Брикеты топливные
040019
E — Briquettes (Combustible -)
F — Briquettes combustibles
Вазелин технический для промышленных целей
040047
E — Petroleum jelly for industrial purposes
F — Gelée de pétrole à usage industriel
F — Pétrole (gelée de -) à usage industriel
Воск [сырье]
040027
E — Wax [raw material]
F — Cires [matières premières]
Воск горный [озокерит]
040069
E — Ozocerite [ozokerite]
F — Ozocérite [ozokérite]
Воск для освещения
040029
E — Illuminating wax
F — Cire pour l’éclairage
F — Éclairage (cire pour l’-)
Воск для промышленных целей
040030
E — Industrial wax
F — Cires à usage industriel
Воск для ремней
040028
E — Belting wax
F — Cire pour courroies
F — Courroies (cire pour -)
Воск карнаубский
040021
E — Carnauba wax
F — Carnauba (cire de -)
Воск пчелиный
040001
E — Beeswax
F — Abeilles (cire d’-)
Газ для освещения
040040
E — Gas for lighting
E — Lighting (Gas for -)
F — Gaz d’éclairage
F — Éclairage (gaz d’-)
Газ нефтяной
040050
E — Oil-gas
F — Gaz d’huile
F — Huile (gaz d’-)
Газ топливный
040049
E — Fuel gas
F — Gaz combustibles
Газолин
040051
E — Gasoline
F — Gazoline
Газы генераторные
040103
E — Gas (Producer -)
E — Producer gas
F — Gaz pauvre
Газы отвержденные [топливо]
040088
E — Gas (Solidified -) [fuel]
E — Solidified gases [fuel]
F — Gaz solidifiés [combustibles]
Горючее
040025
E — Fuel
F — Combustibles
Графит смазочный
040052
E — Graphite (Lubricating -)
E — Lubricating graphite
F — Graphite lubrifiant
Добавки нехимические для моторного топлива
040085
E — Additives, non-chemical, to motor-fuel
E — Motor fuel (Additives, non-chemical, to -)
F — Additifs non chimiques pour carburants
F — Carburants (additifs non chimiques pour -)
Дрова
040013
E — Firewood
F — Bois de feu
F — Bois à brûler
Жгуты бумажные для разжигания
040005
E — Lighting (Paper spills for -)
E — Paper spills for lighting
F — Allumage (bandes de papier pour l’-)
F — Papier (bandes de -) pour l’allumage
Жидкости смазочно-охлаждающие
040101
E — Cutting fluids
E — Fluids (Cutting -)
F — Coupe (huile de -)
F — Huile de coupe
Жир рыбий технический
040057
E — Fish oil, not edible
F — Poisson (huile de -) non comestible
Жир шерстный
Ланолин
040074
E — Lanolin
E — Wool grease
F — Lanoline
F — Suint
Жиры для освещения
040039
E — Grease (Illuminating -)
E — Illuminating grease
F — Graisses pour l’éclairage
F — Éclairage (graisses pour l’-)
Жиры для смазки кожи
040034
E — Grease for leather
E — Leather (Grease for -)
F — Graisses pour le cuir
Жиры для смазки обуви
040026
E — Boots (Grease for -)
E — Grease for boots
E — Grease for shoes
E — Shoes (Grease for -)
F — Chaussures (graisses pour -)
F — Graisses pour chaussures
F — Souliers (graisses pour -)
Жиры твердые
040037
E — Tallow
F — Dégras
Жиры технические
040035
E — Industrial grease
F — Graisses industrielles
Керосин
040059
E — Kerosene
F — Kérosène
Кокс
040031
E — Coke
F — Coke
Ксилен
040078
E — Xylene
F — Xylène
Ксилол
040077
E — Xylol
F — Xylol
Лигроин
040045
E — Ligroin
F — Ligroïne
Лучины древесные для разжигания
040006
E — Lighting (Wood spills for -)
E — Wood spills for lighting
F — Allumage (copeaux de bois pour l’-)
F — Bois (copeaux de -) pour l’allumage
F — Copeaux de bois pour l’allumage
Мазут
040064
E — Mazut
F — Mazout
Масла горючие
040084
E — Combustible oil
E — Fuel oil
F — Huiles combustibles
Масла для красок
040102
E — Oils for paints
E — Paints (Oils for -)
F — Huiles pour la peinture
F — Peinture (huiles pour la -)
Масла для облегчения выемки из форм
[строительство]
040036
E — Oils for releasing form work [building]
F — Décoffrage (huiles de -)
F — Huiles de décoffrage
Масла для предохранения каменной или кирпичной
кладки
040055
E — Masonry (Oil for the preservation of -)
E — Oil for the preservation of masonry
E — Preservation of masonry (Oil for the -)
F — Conservation de la maçonnerie (huiles pour la -)
F — Huiles pour la conservation de la maçonnerie
F — Maçonnerie (huiles pour la conservation de la -)
Масла для предохранения кожи
040090
E — Oil for the preservation of leather
F — Huiles pour la conservation du cuir
Масла для тканей
040080
E — Textile oil
F — Ensimage (huiles d’-)
F — Huiles pour les tissus
F — Tissus (huiles pour les -)
Масла смазочные
040042
E — Lubricating oil
F — Graissage (huiles de -)
F — Huiles de graissage
Масла технические
040087
E — Industrial oil
F — Huiles industrielles
Масла увлажняющие
040056
E — Moistening oil
F — Huiles de mouillage
F — Mouillage (huiles de -)
Масло из каменноугольной смолы
040053
E — Coal tar oil
F — Goudron de houille (huile de -)
F — Houille (huile de goudron de -)
Масло каменноугольное
040054
E — Coal naphtha
F — Houille (huile de -)
Масло касторовое техническое
040089
E — Castor oil for technical purposes
F — Huile de ricin à usage technique
F — Ricin (huile de -) à usage technique
Масло костяное для промышленных целей
040067
E — Bone oil for industrial purposes
F — Os (huile d’-) industrielle
Масло моторное
040104
E — Motor oil
F — Huiles pour moteurs
Масло подсолнечное для промышленных целей
040075
E — Sunflower oil for industrial purposes
F — Tournesol (huile de -) industrielle
Масло сурепное для промышленных целей
040065
E — Rape oil for industrial purposes
F — Navette (huile de -) industrielle
Материалы смазочные
040063
E — Lubricants
F — Lubrifiants
Нафта
040066
E — Naphtha
F — Naphte
Нефть, в том числе переработанная
040071
E — Petroleum, raw or refined
F — Pétrole brut ou raffiné
Ночники [свечи]
040076
E — Nightlights [candles]
F — Veilleuses [bougies]
Олеин
040068
E — Oleine
F — Oléine
Парафин
040070
E — Paraffin
F — Paraffine
Препараты для удаления пыли
040038
E — Dust removing preparations
F — Dépoussiérage (produits pour le -)
Препараты из соевого масла для обработки
кухонной посуды с целью предотвращения
пригорания
040058
E — Soya bean oil preparations for non-stick
treatment of cooking utensils
F — Huile de soja (préparations d’-) pour le
revêtement anti-adhésif des ustensiles de cuisson
F — Soja (préparations d’huile de -) pour le
revêtement anti-adhésif des ustensiles de cuisson
Препараты, препятствующие проскальзыванию
ремней
040009
E — Belts (Non-slipping preparations for -)
E — Non-slipping preparations for belts
F — Antidérapants pour courroies [préparations]
F — Courroies (antidérapants pour -) [préparations]
Пыль угольная [топливо]
040072
E — Coal dust [fuel]
F — Poussier [combustible]
Растопка
040007
E — Firelighters
F — Allume-feu
F — Feu (allume- -)
Свечи ароматические
040105
E — Candles (Perfumed -)
E — Perfumed candles
F — Bougies parfumées
Свечи для новогодних елок
040010
E — Candles (Christmas tree -)
E — Christmas tree candles
F — Arbres de Noël (bougies pour -)
F — Bougies pour arbres de Noël
Свечи для освещения
040015
E — Candles
E — Tapers
F — Bougies [éclairage]
F — Chandelles
F — Cierges
Смазки для оружия консистентные
040011
E — Arms [weapons] (Grease for -)
E — Grease for arms [weapons]
F — Armes (graisse pour -)
Смазки консистентные
040060
E — Lubricating grease
F — Graissage (graisses de -)
Смазки консистентные для ремней
040033
E — Belts (Grease for -)
E — Grease for belts
F — Courroies (graisse pour -)
Смеси горючие карбюрированные
040020
E — Fuel mixtures (Vaporized -)
E — Vaporized fuel mixtures
F — Carburants gazéifiés (mélanges -)
Составы связующие для подметания
040012
E — Dust binding compositions for sweeping
E — Sweeping (Dust binding compositions for -)
F — Balayage (compositions pour le -) pour lier la
poussière
Составы связующие для пыли
040079
E — Dust laying compositions
F — Agglomérants de poussière
F — Poussière (agglomérants de -)
Спирт [топливо]
040003
E — Alcohol [fuel]
F — Alcool utilisé comme combustible
Спирт этиловый, метилированный
040002
E — Methylated spirit
F — Alcool à brûler
Средства для предохранения кожи [жиры и масла ]
040086
E — Leather (Preservatives for -) [oils and greases]
E — Preservatives for leather [oils and greases]
F — Conservation du cuir (produits pour la -) [huiles
et graisses]
F — Cuir (produits pour la conservation du -) [huiles
et graisses]
Стеарин
040073
E — Stearine
F — Stéarine
Топливо дизельное
040048
E — Diesel oil
E — Gas oil
F — Gasoil
Топливо для освещения
040041
E — Lighting fuel
F — Éclairantes (matières -)
Топливо минеральное
040032
E — Mineral fuel
F — Minéraux (combustibles -)
Топливо моторное
040081
E — Carburants
E — Motor fuel
F — Carburants
Топливо на основе спирта
040004
E — Fuel with an alcoholic base
F — Alcool (combustibles à base d’-)
Торф [топливо]
040024
E — Peat [fuel]
F — Tourbe [combustible]
Торф брикетированный [топливо]
040017
E — Peat (Blocks of -) [fuel]
E — Peat briquettes [fuel]
F — Briquettes de tourbe [combustibles]
Трут
040108
E — Tinder
F — Amadou
Уголь бурый
040062
E — Lignite
F — Lignite
Уголь древесный [топливо]
040014
E — Charcoal [fuel]
F — Bois (charbon de -) [combustible]
F — Charbon de bois [combustible]
Уголь каменный
040023
E — Coal
F — Charbon [combustible]
F — Houille
Уголь каменный брикетированный
040016
E — Coal briquettes
F — Boulets de charbon
Фитили для ламп
040061
E — Lamp wicks
E — Wicks (Lamp -)
F — Lampes (mèches de -)
Фитили для свечей
040046
E — Wicks for candles
F — Mèches de lampes
Церезин
040022
E — Ceresine
F — Cérésine
Энергия электрическая
040106
E — Electrical energy
E — Energy (Electrical -)
F — Énergie électrique
Этанол [топливо]
040107
E — Ethanol [fuel]
F — Éthanol [carburant]
Эфир петролейный
040044
E — Ether (Petroleum -)
E — Petroleum ether
F — Pétrole (éther de -)
F — Éther de pétrole

Класс 03

Препараты для отбеливания и прочие вещества для стирки; препараты для чистки, полирования, обезжиривания и абразивной обработки; мыла; парфюмерные изделия, эфирные масла, косметика, лосьоны для волос; зубные порошки и пасты

Абразивы*
030165
E — Abrasives *
F — Abrasifs *
Амбра [парфюмериая]
030008
E — Amber [perfume]
F — Ambre [parfumerie]
Антинакипины бытовые
030081
E — Scale removing preparations for household
purposes
F — Détartrants à usage domestique
Антистатики бытовые
030083
E — Antistatic preparations for household purposes
F — Statique (produits contre l’électricité -) à usage
ménager
F — Électricité statique (produits contre l’-) à usage
ménager
Ароматизаторы [эфирные масла]
030172
E — Aromatics [essential oils]
F — Aromates [huiles essentielles]
Ароматизаторы воздуха
030215
E — Air fragrancing preparations
F — Parfums d’ambiance
Ароматизаторы для кондитерских изделий из
сдобного теста [эфирные масла]
030107
E — Cake flavourings [essential oils]
E — Flavourings for cakes [essential oils]
F — Gâteaux (aromates pour -) [huiles essentielles]
Ароматизаторы для напитков [эфирные масла]
030173
E — Beverages (Flavorings [flavourings] for -)
[essential oils]
E — Flavorings for beverages [essential oils]
E — Flavourings for beverages [essential oils]
F — Boissons (aromates pour -) [huiles essentielles]
Аэрозоль для освежения полости рта
030204
E — Breath freshening sprays
E — Sprays (Breath freshening -)
F — Aérosols pour rafraîchir l’haleine
F — Haleine (aérosols pour rafraîchir l’-)
Баллоны со сжатым воздухом для уборки и
удаления пыли
030209
E — Air (Canned pressurized -) for cleaning and
dusting purposes
E — Canned pressurized air for cleaning and dusting
purposes
F — Air pressurisé, conservé en boîte, pour le
nettoyage et l’époussetage
Бальзамы, за исключением используемых для
медицинских целей
030222
E — Balms other than for medical purposes
F — Baumes autres qu’à usage médical
Блески для губ
030221
E — Lip glosses
F — Brillants à lèvres
Бруски для полирования
030144
E — Polishing stones
F — Pierre à polir
F — Polir (pierre à -)
Бумага абразивная
030166
E — Abrasive paper
F — Abrasifs (papiers -)
F — Papiers abrasifs
Бумага наждачная
030084
E — Emery paper
F — Papier émeri
F — Émeri (papier -)
Бумага полировальная
030139
E — Polishing paper
F — Papier à polir
F — Polir (papier à -)
Вазелин косметический
030109
E — Jelly (Petroleum -) for cosmetic purposes
E — Petroleum jelly for cosmetic purposes
F — Gelée de pétrole à usage cosmétique
F — Pétrole (gelée de -) à usage cosmétique
Вакса
Гуталин
030046
E — Shoe wax
F — Cirages
Вар сапожный
030050
E — Cobblers’ wax
E — Wax (Cobblers’ -)
F — Cordonniers (poix pour -)
F — Poix pour cordonniers
Вата для косметических целей
030066
E — Cotton wool for cosmetic purposes
F — Ouate à usage cosmétique
Вещества ароматические для отдушивания белья
030150
E — Linen (Sachets for perfuming -)
E — Sachets for perfuming linen
F — Linge (produits pour parfumer le -)
F — Parfumer le linge (produits pour -)
Вещества влагопоглощающие для посудомоечных
машин
030214
E — Drying agents for dishwashing machines
F — Séchage (agents de -) pour lave-vaisselle
Вещества клейкие для косметических целей
030199
E — Adhesives for cosmetic purposes
F — Adhésifs [matières collantes] à usage cosmétique
Вода ароматическая
030091
E — Scented water
F — Eaux de senteur
F — Senteur (eaux de -)
Вода жавелевая
030089
E — Hypochloride (Potassium -)
E — Javelle water
F — Eau de Javel
F — Javel (eau de -)
Вода лавандовая
030090
E — Lavender water
F — Eau de lavande
F — Lavande (eau de -)
Вода туалетная
030092
E — Toilet water
F — Eaux de toilette
F — Toilette (eaux de -)
Воск для белья
030051
E — Laundry wax
E — Wax (Laundry -)
F — Blanchisserie (cire pour la -)
F — Cire pour la blanchisserie
Воск для пола
030053
E — Floor wax
E — Parquet floor wax
E — Wax (Parquet floor -)
F — Cire à parquet
F — Parquet (cire à -)
Воск для пола, предохраняющий от скольжения
030207
E — Floors (Non-slipping wax for -)
E — Non-slipping wax for floors
E — Wax for floors (Non-slipping -)
F — Antidérapante (cire -) pour planchers
F — Cire antidérapante pour planchers
F — Planchers (cire antidérapante pour -)
Воск для удаления волос
030097
E — Wax (Depilatory -)
F — Cire à épiler
Воск для усов
030052
E — Moustache wax
E — Mustache wax
E — Wax (Moustache -)
F — Cire à moustaches
F — Moustaches (cire à -)
Воск портновский
030055
E — Tailors’ wax
E — Wax (Tailors’ -)
F — Cire pour tailleurs
F — Tailleurs (cire pour -)
Воски для полирования мебели и полов
030047
E — Polish for furniture and flooring
F — Encaustiques
Воски обувные
030049
E — Shoemakers’ wax
F — Cire pour cordonniers
F — Cordonniers (cire pour -)
Воски полировочные
030054
E — Polishing wax
E — Wax (Polishing -)
F — Cire à polir
Гели для массажа, за исключением используемых
для медицинских целей
030220
E — Massage gels other than for medical purposes
F — Gels de massage autres qu’à usage médical
Гелиотропин
030113
E — Heliotropine
F — Héliotropine
Гель для отбеливания зубов
030210
E — Dental bleaching gels
E — Gels (Dental bleaching -)
F — Dents (gels pour blanchir les -)
F — Gels pour blanchir les dents
Гераниол
030110
E — Geraniol
F — Géraniol
Грим
030102
E — Make-up
F — Fards
Дезодоранты для домашних животных
030217
E — Deodorants for pets
F — Déodorants pour animaux de compagnie
Дезодоранты для человека или для животных
030180
E — deodorants for human beings or for animals
F — Déodorants [parfumerie]
Древесина ароматическая
030030
E — Scented wood
F — Bois odorants
Духи
030135
E — Perfumes
F — Parfums
Жидкости для пола, предохраняющие от
скольжения
030208
E — Floors (Non-slipping liquids for -)
E — Liquids for floors (Non-slipping -)
E — Non-slipping liquids for floors
F — Antidérapants (liquides -) pour planchers
F — Liquides antidérapants pour planchers
F — Planchers (liquides antidérapants pour -)
Жидкости для чистки стекол, в том числе ветровых
030126
E — Windscreen cleaning liquids
E — Windshield cleaning liquids
F — Glaces (liquides pour lave- -)
F — Lave-glaces (liquides pour -)
Жиры для косметических целей
030111
E — Greases for cosmetic purposes
F — Graisses à usage cosmétique
Зола вулканическая для чистки
030038
E — Ash (Volcanic -) for cleaning
E — Volcanic ash for cleaning
F — Cendres volcaniques pour le nettoyage
F — Volcaniques (cendres -) pour le nettoyage
Изделия парфюмерные
030141
E — Perfumery
F — Parfumerie (produits de -)
Изображения переводные декоративные для
косметических целей
030181
E — Transfers (Decorative -) for cosmetic purposes
F — Cosmétique (motifs décoratifs à usage -)
F — Décoratifs (motifs -) à usage cosmétique
Ионон [парфюмерный]
030121
E — Ionone [perfumery]
F — Ionone [parfumerie]
Камень квасцовый для бритья [вяжущее средство]
030005
E — Shaving stones [astringents]
F — Barbe (pierres à -) [astringents]
F — Pierres à barbe [astringents]
Камни шлифовальные
030002
E — Smoothing stones
F — Adoucir (pierres à -)
F — Pierre à adoucir
Карандаши для бровей
030154
E — Eyebrow pencils
E — Pencils (Eyebrow -)
F — Sourcils (crayons pour les -)
Карандаши косметические
030069
E — Pencils (Cosmetic -)
F — Crayons à usage cosmétique
Карбид кремния [абразивный материал]
030036
E — Silicon carbide [abrasive]
F — Silicium (carbure de -) [abrasif]
Карбиды металлов [абразивные материалы]
030035
E — Carbides of metal [abrasives]
F — Carbures métalliques [abrasifs]
Квасцы алюминиевые [вяжущее средство]
030168
E — Alum stones [astringents]
F — Alun (pierres d’-) [astringents]
F — Pierres d’alun [astringents]
Кизельгур для полирования
030164
E — Tripoli stone for polishing
F — Tripoli pour le polissage
Клеи для прикрепления искусственных ресниц
030178
E — Eyelashes (Adhesives for affixing false -)
F — Cils postiches (adhésifs pour fixer les -)
Клеи для прикрепления накладных волос
030001
E — Adhesives for affixing false hair
E — False hair (Adhesives for affixing -)
F — Adhésifs pour fixer les postiches
F — Postiches (adhésifs pour fixer les -)
Кора мыльного дерева для стирки
030093
E — Bark (Quillaia -) for washing
E — Quillaia bark for washing
F — Quillaja (écorce de -) pour le lavage
F — Écorce de quillaja pour le lavage
Корунд [абразив]
030062
E — Corundum [abrasive]
F — Corindon [abrasif]
Красители для белья
030059
E — Blueing (Laundry -)
E — Laundry blueing
F — Blanchissage (colorants pour le -)
F — Colorants pour la lessive et le blanchissage
F — Lessive (colorants pour la -)
Красители для бороды и усов
030176
E — Beard dyes
F — Barbe (teintures pour la -)
Красители для воды в туалете
030060
E — Colorants for toilet purposes
F — Colorants pour la toilette
F — Toilette (colorants pour la -)
F — Toilette (teintures pour la -)
Красители косметические
030156
E — Dyes (Cosmetic -)
F — Teintures cosmétiques
Крахмал [аппрет]
030010
E — Laundry starch
E — Starch for laundry purposes
F — Amidon [apprêt]
F — Apprêt d’amidon
F — Empois
Крахмал для придания блеска белью
030029
E — Glaze (Laundry -)
E — Laundry glaze
F — Blanchissage (produits de glaçage pour le -)
F — Glaçage (produits de -) pour le blanchissage
Кремы для кожи
Воски для кожи
030074
E — Creams for leather
E — Leather (Creams for -)
E — Waxes for leather
F — Crèmes pour le cuir
F — Cuir (crèmes pour le -)
Кремы для полирования
030070
E — Polishing creams
F — Crèmes à polir
Кремы косметические
030071
E — Creams (Cosmetic -)
F — Crèmes cosmétiques
Кремы косметические отбеливающие
030023
E — Creams (Skin whitening -)
E — Skin whitening creams
E — Whitening the skin (Cream for -)
F — Blanchir la peau (crème pour -)
F — Peau (crème pour blanchir la -)
Крокус красный для полирования
030011
E — Jewellers’ rouge
E — Polishing rouge
E — Rouge (Jewellers’ -)
F — Polir (rouge à -)
F — Rouge à polir
Ладан
030095
E — Incense
F — Encens
Лаки для волос
030201
E — Hair spray
F — Laques pour les cheveux
Лаки для ногтей
030032
E — Nail polish
E — Nail varnish
E — Varnish (Nail -)
F — Laques pour les ongles
F — Ongles (laques pour les -)
Лосьоны для волос
030034
E — Hair lotions
F — Capillaires (lotions -)
F — Lotions capillaires
Лосьоны для косметических целей
030122
E — Lotions for cosmetic purposes
F — Lotions à usage cosmétique
Лосьоны после бритья
030200
E — After-shave lotions
F — Lotions après-rasage
Маски косметические
030020
E — Beauty masks
E — Masks (Beauty -)
F — Beauté (masques de -)
F — Masques de beauté
Масла для парфюмерии
030118
E — Oils for perfumes and scents
F — Huiles pour la parfumerie
Масла косметические
030114
E — Oils for cosmetic purposes
F — Huiles à usage cosmétique
Масла туалетные
030120
E — Oils for toilet purposes
F — Huiles de toilette
F — Toilette (huiles de -)
Масла эфирные
030100
E — Essential oils
E — Ethereal oils
F — Essentielles (huiles -)
F — Huiles essentielles
F — Huiles éthérées
F — Éthérées (huiles -)
Масла эфирные из кедра
030037
E — Cedarwood (Essential oils of -)
F — Cèdre (huiles essentielles de -)
Масла эфирные из лимона
030056
E — Citron (Essential oils of -)
E — Lemon (Essential oils of -)
F — Citrons (huiles essentielles de -)
Масла, используемые как очищающие средства
030117
E — Oils for cleaning purposes
F — Huiles de nettoyage
Масло бергамотовое
030021
E — Bergamot oil
F — Bergamote (essence de -)
Масло гаультериевое
030108
E — Gaultheria oil
F — Gaulthérie (huile de -)
F — Huile de gaulthérie
Масло жасминное
030115
E — Jasmine oil
F — Jasmin (huile de -)
Масло лавандовое
030116
E — Lavender oil
F — Lavande (huile de -)
Масло миндальное
030006
E — Almond oil
F — Amandes (huile d’-)
F — Huile d’amandes
Масло розовое
030119
E — Rose oil
F — Rose (huile de -)
Масло терпентинное для обезжиривания
030158
E — Oil of turpentine for degreasing
F — Essence de térébenthine [produit de dégraissage]
Мел для побелки
030022
E — Whiting
F — Blanc de craie
F — Craie (blanc de -)
Мел для чистки
030067
E — Chalk (Cleaning -)
E — Cleaning chalk
F — Craie pour le nettoyage
Молоко миндальное для косметических целей
030169
E — Almond milk for cosmetic purposes
F — Amandes (lait d’-) à usage cosmétique
F — Lait d’amandes à usage cosmétique
Молочко туалетное
030123
E — Cleansing milk for toilet purposes
E — Milk (Cleansing -) for toilet purposes
F — Laits de toilette
F — Toilette (laits de -)
Мускус [парфюмерия]
030132
E — Musk [perfumery]
F — Musc [parfumerie]
Мыла
030012
E — Soap
F — Savons
Мыла дезинфицирующие
030080
E — Disinfectant soap
E — Soap (Disinfectant -)
F — Désinfectants (savons -)
F — Savons désinfectants
Мыла дезодорирующие
030149
E — Deodorant soap
E — Soap (Deodorant -)
F — Désodorisants (savons -)
F — Savons désodorisants
Мыла для бритья
030017
E — Shaving soap
F — Barbe (savon à -)
Мыла для оживления оттенков тканей
030013
E — Soap for brightening textile
F — Avivage (savons d’-)
F — Savons d’avivage
Мыла кусковые туалетные
030152
E — Cakes of toilet soap
E — Soap (Cakes of -)
F — Savonnettes
Мыла лечебные
030130
E — Medicated soap
F — Savons médicinaux
Мыла против потения
030163
E — Antiperspirant soap
E — Soap (Antiperspirant -)
F — Savons contre la transpiration
Мыла против потения ног
030143
E — Foot perspiration (Soap for -)
E — Soap for foot perspiration
F — Pieds (savons contre la transpiration des -)
Мыло миндальное
030007
E — Almond soap
F — Amandes (savon d’-)
Мята для парфюмерии
030129
E — Mint for perfumery
F — Menthe pour la parfumerie
Наборы косметические
030064
E — Cosmetic kits
E — Kits (Cosmetic -)
F — Cosmétique (nécessaires de -)
F — Nécessaires de cosmétique
Наждак
030094
E — Emery
F — Émeri
Наклейки для ногтей
030224
E — Nail art stickers
F — Autocollants de stylisme ongulaire
Ногти искусственные
030136
E — False nails
E — Nails (False -)
F — Ongles postiches
F — Postiches (ongles -)
Одеколон
030058
E — Eau de Cologne
F — Cologne (eau de -)
F — Eau de Cologne
Основы для цветочных духов
030105
E — Flower perfumes (Bases for -)
F — Fleurs (bases pour parfums de -)
F — Parfums de fleurs (bases pour -)
Палочки ватные для косметических целей
030019
E — Cotton sticks for cosmetic purposes
E — Swabs [toiletries]
F — Bâtonnets ouatés à usage cosmétique
Палочки фимиамные
030213
E — Joss sticks
F — Bâtons d’encens
F — Encens (bâtons d’-)
Пасты для ремней для заточки бритв
030073
E — Pastes for razor strops
E — Razor strops (Pastes for -)
F — Cuirs à rasoir (pâtes pour -)
F — Pâtes pour cuirs à rasoir
F — Rasoir (pâtes pour cuirs à -)
Пасты зубные
Порошки зубные
030079
E — Dentifrices
F — Dentifrices
Пемза
030145
E — Pumice stone
F — Pierre ponce
F — Ponce (pierre -)
Пероксид водорода для косметических целей
030112
E — Hydrogen peroxide for cosmetic purposes
F — Hydrogène (peroxyde d’-) à usage cosmétique
F — Peroxyde d’hydrogène à usage cosmétique
Полоски для освежения дыхания
030216
E — Breath freshening strips
E — Strips (Breath freshening -)
F — Bandelettes rafraîchissantes pour l’haleine
Полотно абразивное
030160
E — Abrasive cloth
E — Sandcloth
F — Polir [rendre lisse] (toile à -)
F — Toile à polir [rendre lisse]
Полотно наждачное со стеклянным абразивом
030161
E — Glass cloth
F — Toile verrée
Помада губная
030018
E — Lipsticks
F — Lèvres (rouge à -)
F — Rouge à lèvres
Помады для косметических целей
030146
E — Pomades for cosmetic purposes
F — Pommades à usage cosmétique
Препараты для бритья
030148
E — Shaving preparations
F — Rasage (produits de -)
Препараты для ванн косметические
030016
E — Baths (Cosmetic preparations for -)
F — Bain (préparations cosmétiques pour le -)
Препараты для гигиенических целей, относящиеся к
категории парфюмерно-косметических, туалетные
принадлежности
030125
E — Toiletries
F — Toilette (produits de -)
Препараты для завивки волос
030041
E — Hair waving preparations
E — Waving preparations for the hair
F — Cheveux (préparations pour l’ondulation des -)
F — Ondulation des cheveux (préparations pour l’-)
Препараты для замачивания белья
030098
E — Laundry soaking preparations
E — Soaking laundry (Preparations for -)
F — Essanger le linge (matières à -)
F — Linge (matières à essanger le -)
Препараты для заточки инструментов
030003
E — Grinding preparations
E — Sharpening preparations
F — Affûtage (produits pour l’-)
F — Aiguiser (produits pour -)
Препараты для интимной гигиены, дезодоранты
030218
E — Douching preparations for personal sanitary or
deodorant purposes [toiletries]
F — Lavage pour la toilette intime (préparations de -),
déodorantes ou pour l’hygiène
Препараты для лощения [подкрахмаливания]
030127
E — Smoothing preparations [starching]
F — Lisser (produits pour -)
Препараты для обесцвечивания
030087
E — Color-removing preparations
E — Colour-removing preparations
F — Teintures (produits pour enlever les -)
Препараты для осветления кожи
030025
E — Bleaching (Leather -) preparations
E — Leather bleaching preparations
F — Blanchir le cuir (produits pour -)
F — Cuir (produits pour blanchir le -)
Препараты для полирования
030045
E — Polishing preparations
F — Polir (préparations pour -)
Препараты для полирования зубных протезов
030198
E — Denture polishes
E — Polishes (Denture -)
F — Dentaires (préparations pour polir les
prothèses -)
F — Polir les prothèses dentaires (préparations pour -)
F — Prothèses dentaires (préparations pour polir les -)
Препараты для полоскания рта, за исключением
используемых в медицинских целях
030031
E — Mouth washes, not for medical purposes
F — Bouche (produits pour les soins de la -) non à
usage médical
F — Soins de la bouche (produits pour les -) non à
usage médical
Препараты для похудания косметические
030177
E — Cosmetic preparations for slimming purposes
E — Slimming purposes (Cosmetic preparations for -)
F — Amincissement (préparations cosmétiques pour
l’-)
F — Cosmétiques (préparations -) pour
l’amincissement
Препараты для придания блеска белью
030009
E — Starch glaze for laundry purposes
F — Amidon à lustrer
Препараты для придания лоска
030044
E — Furbishing preparations
F — Astiquer (matières à -)
Препараты для смягчения белья при стирке
030193
E — Fabric softeners for laundry use
E — Softeners (Fabric -) for laundry use
F — Assouplisseurs
Препараты для стирки
030028
E — Laundry bleach
F — Blanchissage (produits de -)
Препараты для сухой чистки
030205
E — Dry-cleaning preparations
F — Nettoyage à sec (produits de -)
Препараты для удаления красок
030179
E — Paint stripping preparations
F — Couleurs (produits pour enlever les -)
F — Peinture (produits pour enlever la -)
Препараты для удаления лаков
030085
E — Lacquer-removing preparations
F — Laques (produits pour enlever les -)
Препараты для удаления макияжа
030078
E — Make-up removing preparations
F — Démaquillage (produits de -)
Препараты для удаления паркетного воска
[очищающие препараты]
030206
E — Floor wax removers [scouring preparations]
E — Removers (Floor wax -) [scouring preparations]
F — Cire à parquet (décapants pour -)
F — Décapants pour cire à parquet
Препараты для удаления политуры
030088
E — Varnish-removing preparations
F — Vernis (produits pour enlever les -)
Препараты для удаления ржавчины
030170
E — Rust removing preparations
F — Antirouille (produits -) pour l’enlèvement de la
rouille
F — Dérouillement (produits pour le -)
F — Rouille (produits pour l’enlèvement de la -)
Препараты для ухода за ногтями
030137
E — Nail care preparations
F — Ongles (produits pour le soin des -)
Препараты для чистки
030104
E — Cleaning preparations
F — Nettoyage (produits de -)
Препараты для чистки зубных протезов
030194
E — Cleaning dentures (Preparations for -)
E — Dentures (Preparations for cleaning -)
F — Nettoyage des prothèses dentaires (préparations
pour le -)
F — Prothèses dentaires (préparations pour le
nettoyage des -)
Препараты для чистки обоев
030138
E — Wallpaper cleaning preparations
F — Papiers peints (produits pour le nettoyage des -)
Препараты для чистки сточных труб
030195
E — Unblocking drain pipes (Preparations for -)
F — Déboucher les tuyaux d’écoulement (préparations
pour -)
Препараты отбеливающие для стирки
030124
E — Bleaching preparations [laundry]
E — Laundry preparations
E — Washing preparations
F — Blanchiment (produits de -) [lessive]
F — Lavage (produits de -)
F — Lessives
Препараты с алоэ вера для косметических целей
030219
E — Aloe vera preparations for cosmetic purposes
F — Aloe vera (préparations d’-) à usage cosmétique
Препараты солнцезащитные
030225
E — Sunscreen preparations
F — Écrans solaires (préparations d’-)
Препараты химические бытовые для оживления
красок при стирке белья
030174
E — Brightening chemicals (Color- [colour-] -) for
household purposes [laundry]
E — Color-brightening chemicals for household
purposes [laundry]
E — Colour-brightening chemicals for household
purposes [laundry]
F — Avivage des couleurs (produits chimiques pour
l’-) à usage domestique [blanchisserie]
F — Couleurs (produits chimiques pour l’avivage
des -) à usage domestique [blanchisserie]
Продукты для наведения блеска [для полировки]
030048
E — Shining preparations [polish]
F — Briller (produits pour faire -)
Пудра для макияжа
030147
E — Make-up powder
E — Powder (Make-up -)
F — Poudre pour le maquillage
Пыль алмазная [абразив]
030082
E — Diamantine [abrasive]
F — Diamantine [abrasif]
Пятновыводители
030068
E — Stain removers
F — Détachants
Растворы для очистки
030076
E — Scouring solutions
F — Décapants
Ресницы искусственные
030042
E — Eyelashes (False -)
E — False eyelashes
F — Cils postiches
F — Postiches (cils -)
Салфетки, пропитанные косметическими лосьонами
030197
E — Lotions (Tissues impregnated with cosmetic -)
E — Tissues impregnated with cosmetic lotions
F — Lotions cosmétiques (serviettes imprégnées de -)
F — Serviettes imprégnées de lotions cosmétiques
Сафрол
030151
E — Safrol
F — Safrol
Синька для обработки белья
030014
E — Blueing for laundry
E — Bluing for laundry
F — Azurage du linge (bleu pour l’-)
F — Bleu de lessive
F — Bleu pour l’azurage du linge
F — Lessive (bleu de -)
Скипидар для обезжиривания
030157
E — Turpentine, for degreasing
F — Térébenthine [produit de dégraissage]
Смеси ароматические из цветов и трав
030203
E — Potpourris [fragrances]
F — Pots-pourris odorants
Сода для отбеливания
030027
E — Bleaching soda
E — Soda (Bleaching -)
F — Blanchir (soude pour -)
F — Soude pour blanchir
Сода для стирки
Сода для чистки
030072
E — Washing soda, for cleaning
F — Cristaux de soude pour le nettoyage
Соли для ванн, за исключением используемых для
медицинских целей
030175
E — Bath salts, not for medical purposes
F — Bain (sels pour le -) non à usage médical
F — Sels pour le bain non à usage médical
Соли для отбеливания
030026
E — Bleaching salts
F — Blanchir (sels pour -)
F — Sels pour blanchir
Составы для окуривания ароматическими
веществами [парфюмерные изделия]
030106
E — Fumigation preparations [perfumes]
F — Fumigations (produits pour -) [parfums]
Составы для предохранения кожи [полировальные]
030061
E — Leather preservatives [polishes]
E — Preservatives for leather [polishes]
F — Conservation du cuir (produits pour la -)
[cirages]
F — Cuir (produits pour la conservation du -)
[cirages]
Спирт нашатырный [моющее, очищающее
средство]
030167
E — Alkali (Volatile -) [ammonia] [detergent]
E — Ammonia [volatile alkali] [detergent]
E — Volatile alkali [ammonia] [detergent]
F — Alcali volatil [ammoniaque] utilisé comme
détergent
F — Ammoniaque [alcali volatil] utilisé comme
détergent
F — Volatil (alcali -) [ammoniaque] utilisé comme
détergent
Средства вяжущие для косметических целей
030191
E — Astringents for cosmetic purposes
F — Astringents à usage cosmétique
Средства для бровей косметические
030131
E — Eyebrow cosmetics
F — Sourcils (cosmétiques pour les -)
Средства для гримирования
030033
E — Make-up preparations
F — Maquillage (produits de -)
Средства для загара косметические
030171
E — Sun-tanning preparations [cosmetics]
F — Bronzage de la peau (préparations cosmétiques
pour le -)
Средства для окрашивания волос
030040
E — Hair colorants
E — Hair dyes
F — Cheveux (colorants pour -)
F — Cheveux (teintures pour -)
Средства для перманентной завивки
нейтрализующие
030133
E — Neutralizers for permanent waving
E — Permanent waving (Neutralizers for -)
F — Neutralisants pour permanentes
F — Permanentes (neutralisants pour -)
Средства для придания блеска листьям растений
030212
E — Leaves of plants (Preparations to make shiny
the -)
E — Plants (Preparations to make shiny the leaves
of -)
E — Shiny (Preparations to make the leaves of
plants -)
F — Briller les feuilles des plantes (produits pour
faire -)
F — Feuilles des plantes (produits pour faire briller
les -)
F — Plantes (produits pour faire briller les feuilles
des -)
Средства для ресниц косметические
030043
E — Eyelashes (Cosmetic preparations for -)
F — Cils (cosmétiques pour -)
Средства для удаления волос
Депилятории
030096
E — Depilatories
E — Depilatory preparations
F — Dépilatoires
F — Épilatoires (produits -)
Средства для ухода за кожей косметические
030142
E — Skin care (Cosmetic preparations for -)
F — Peau (produits cosmétiques pour les soins de la -)
F — Soins de la peau (produits cosmétiques pour
les -)
Средства для ухода за обувью
030039
E — Boot cream
E — Boot polish
E — Shoe cream
E — Shoe polish
F — Chaussures (cirages pour -)
F — Chaussures (crèmes pour -)
F — Crèmes pour chaussures
Средства косметические
030065
E — Cosmetics
F — Cosmétiques
Средства косметические для животных
030063
E — Cosmetics for animals
F — Cosmétiques pour animaux
Средства косметические для окрашивания ресниц и
бровей
030202
E — Mascara
F — Mascara
Средства моющие, за исключением используемых
для промышленных и медицинских целей
030075
E — Detergents other than for use in manufacturing
operations and for medical purposes
F — Détergents [détersifs] autres que ceux utilisés au
cours d’opérations de fabrication et ceux à usage
médical
Средства обезжиривающие, за исключением
используемых в промышленных целях
030077
E — Degreasers other than for use in manufacturing
processes
F — Dégraissage (produits de -) autres que ceux
utilisés au cours d’opérations de fabrication
Средства обесцвечивающие [деколораторы ] для
косметических целей
030192
E — Bleaching preparations [decolorants] for
cosmetic purposes
F — Décolorants à usage cosmétique
Средства туалетные против потения [туалетные
принадлежности]
030162
E — Antiperspirants [toiletries]
F — Toilette (produits de -) contre la transpiration
F — Transpiration (produits de toilette contre la -)
Тальк туалетный
030155
E — Talcum powder, for toilet use
F — Talc pour la toilette
Терпены [эфирные масла]
030159
E — Terpenes [essential oils]
F — Terpènes
Ткань наждачная
030086
E — Emery cloth
F — Toile émeri
F — Émeri (toile -)
Тряпки для уборки, пропитанные моющими
средствами
030211
E — Cloths impregnated with a detergent for cleaning
F — Détergent (torchons imprégnés d’un -) pour le
nettoyage
F — Torchons imprégnés d’un détergent pour le
nettoyage
Шампуни
030134
E — Shampoos
F — Shampooings
Шампуни для мытья комнатных животных
030196
E — Pets (Shampoos for -)
E — Shampoos for pets
F — Animaux de compagnie (shampooings pour -)
F — Shampooings pour animaux de compagnie
Шампуни сухие
030223
E — Dry shampoos
F — Shampooings secs
Шкурка стеклянная
030140
E — Glass paper
E — Sandpaper
F — Papier de verre [verré]
F — Verre (papier de -)
Щелок содовый
030153
E — Soda lye
F — Soude (lessive de -)
Экстракты цветочные [парфюмерия]
030101
E — Extracts of flowers [perfumes]
E — Flowers (Extracts of -) [perfumes]
F — Extraits de fleurs [parfumerie]
F — Fleurs (extraits de -) [parfumerie]
Эссенции эфирные
030099
E — Essences (Ethereal -)
E — Ethereal essences
F — Essences éthériques
Эссенция из бадьяна
030015
E — Badian essence
F — Badiane (essence de -)
Эссенция мятная [эфирное масло]
030128
E — Mint essence [essential oil]
F — Menthe (essence de -)

Класс 02

Краски, олифы, лаки; защитные средства, предохраняющие металлы от коррозии и древесину от разрушения; красящие вещества; протравы; необработанные природные смолы; листовые и порошкообразные металлы, используемые для художественно-декоративных целей и художественной печати

Аннато [краситель]
020098
E — Annatto [dyestuff]
E — Annotto [dyestuff]
F — Rocou
Аурамин
020018
E — Auramine
F — Auramine
Бальзам канадский
020022
E — Balsam (Canada -)
E — Canada balsam
F — Baume du Canada
Белила [краски, красители]
020109
E — Whites [colorants or paints]
F — Blancs [matières colorantes ou peintures]
Белила свинцовые
020038
E — Lead (White -)
E — White lead
F — Céruse
Бумага для окрашивания пасхальных яиц
020096
E — Easter eggs (Paper for dyeing -)
E — Paper for dyeing Easter eggs
F — Oeufs de Pâques (papier pour teindre les -)
F — Papier pour teindre les oeufs de Pâques
Вещества красящие
020058
E — Dyes *
F — Teintures *
Вещества связывающие для красок
020087
E — Agglutinants for paints
E — Binding preparations for paints
F — Agglutinants pour peintures
F — Liants pour peintures
Глазури [покрытия]
020075
E — Glazes [paints, lacquers]
F — Glaçures [enduits]
Глет свинцовый
020089
E — Lead (Orange -)
E — Litharge
E — Orange lead
F — Litharge
Грунтовки
020108
E — Primers
F — Apprêts [peintures]
Гуммигут для живописи
020076
E — Gamboge for painting
F — Gommes-guttes pour la peinture
F — Guttes (gommes- -) pour la peinture
Диоксид титана [пигмент]
020106
E — Dioxide (Titanium -) [pigment]
E — Titanium dioxide [pigment]
F — Anhydride titanique [pigment]
F — Titanique (anhydride -) [pigment]
Заплатки-краски перемещаемые
020125
E — Paint patches (Repositionable -)
F — Pastilles de peinture repositionnables
Индиго [краситель]
020086
E — Indigo [colorant]
F — Indigo [colorant]
Камедесмолы
020078
E — Gum resins
E — Resins (Gum -)
F — Gommes-résines
F — Résines (gommes- -)
Канифоль
020046
E — Colophony
F — Colophane
Карамель [пищевой краситель]
020034
E — Caramel [food colorant]
F — Caramels [colorants alimentaires]
Карбонил для предохранения древесины
020113
E — Carbonyl [wood preservative]
F — Carbonyle pour la préservation du bois
Кармин кошенилевый
020045
E — Carmine (Cochineal -)
E — Cochineal carmine
F — Carmin de cochenille
F — Cochenille (carmin de -)
Копал [смола растительная]
020050
E — Copal
F — Copal
Красители ализариновые
020006
E — Alizarine dyes
F — Alizarine (colorants d’-)
Красители анилиновые
020052
E — Aniline dyes
F — Aniline (colorants d’-)
Красители для кожи
020033
E — Ink for leather
E — Leather (Ink for -)
F — Cuir (encres pour le -)
F — Encres pour le cuir
Красители для ликеров
020088
E — Colorants for liqueurs
E — Liqueurs (Colorants for -)
F — Liqueurs (colorants pour -)
Красители для напитков
020004
E — Colorants for beverages
F — Boissons (colorants pour -)
Красители для обуви
020041
E — Shoe dyes
F — Chaussures (teintures pour -)
Красители для пива
020024
E — Beer (Colorants for -)
E — Colorants for beer
F — Bière (colorants pour la -)
Красители для сливочного масла
020023
E — Butter (Colorants for -)
E — Colorants for butter
F — Beurre (colorants pour le -)
Красители для шкурок
020069
E — Ink for skin-dressing
E — Skin-dressing (Ink for -)
F — Encres pour la peausserie
F — Peausserie (encres pour la -)
Красители из древесины
020111
E — Dyewood
E — Wood (Coloring [colouring] -)
E — Wood (Dye- -)
F — Bois colorant
F — Bois de teinture
F — Colorant (bois -)
F — Teinture (bois de -)
Красители из солода
020048
E — Colorants (Malt -)
E — Malt colorants
F — Colorant (malt- -)
F — Malt-colorant
Красители пищевые [краситель]
020005
E — Colorants (Food -)
E — Dyes (Food -)
E — Food colorants
E — Food dyes
F — Aliments (colorants pour -)
F — Aliments (teintures pour -)
F — Colorants pour aliments
Красители*
020047
E — Colorants *
E — Dyestuffs
F — Colorants *
F — Couleurs
F — Tinctoriales (matières -)
Краски [тонеры] для копировальных аппаратов и
машин
020121
E — Ink [toner] for photocopiers
E — Toners [ink] for photocopiers
F — Encres [toner] pour photocopieurs
F — Photocopier (encres [toner] pour appareils et
machines à -)
Краски алюминиевые
020007
E — Aluminium paints
F — Aluminium (peintures -)
Краски асбестовые
020009
E — Asbestos paints
F — Amiante (peintures à l’-)
Краски бактерицидные
020019
E — Bactericidal paints
E — Paints (Bactericidal -)
F — Bactéricides (peintures -)
F — Peintures bactéricides
Краски для древесины
020028
E — Stains (Wood -)
E — Wood stains
F — Bois (teintures pour le -)
Краски для керамических изделий
020037
E — Ceramic paints
E — Paints (Ceramic -)
F — Céramique (couleurs pour la -)
Краски для клеймения животных
020067
E — Inks (Marking -) for animals
E — Marking ink for animals
F — Animaux (encres pour marquer les -)
F — Encres pour marquer les animaux
F — Marquer les animaux (encres pour -)
Краски клеевые
Темпера
020062
E — Distempers
F — Détrempes
Краски огнестойкие
020085
E — Fireproof paints
E — Paints (Fireproof -)
F — Ignifuges (peintures -)
F — Peintures ignifuges
Краски типографские
020066
E — Ink (Printing -)
E — Printing ink
F — Encres d’imprimerie
F — Imprimerie (encres d’-)
Краски типографские для клиширования
020080
E — Engraving ink
F — Gravure (encres pour la -)
Краски эмалевые
020065
E — Enamels for painting
E — Paints (Enamel -)
F — Peinture (émaux pour la -)
F — Émaux pour la peinture
Краски*
020001
E — Paints *
F — Peintures *
Креозот для предохранения древесины
020056
E — Creosote for wood preservation
F — Créosote pour la conservation du bois
Куркума [краситель]
020060
E — Turmeric [colorant]
F — Curcuma [colorant]
Лак черный
Лак асфальтовый
020017
E — Black japan
E — Japan (Black -)
F — Asphalte (vernis d’-)
Лаки битумные
020025
E — Bitumen varnish
F — Bitume (vernis au -)
Лаки для бронзирования
020031
E — Bronzing lacquers
F — Bronzage (laques de -)
Лаки копаловые
020114
E — Copal varnish
F — Copal (vernis au -)
Лаки*
020115
E — Lacquers
F — Laques *
Ленты антикоррозионные
020021
E — Anti-corrosive bands
E — Bands (Anti-corrosive -)
F — Bandes protectrices contre la corrosion
Масла антикоррозионные
020083
E — Anti-rust oils
E — Oils (Anti-rust -)
F — Huiles contre la rouille
Масла защитные для древесины
020082
E — Oils for the preservation of wood
E — Wood (Oils for the preservation of -)
E — Wood (Preservative oils for -)
F — Bois (huiles pour la conservation du -)
F — Huiles pour la conservation du bois
Мастики [природные смолы]
020091
E — Mastic [natural resin]
F — Mastic [résine naturelle]
Молоко известковое
020042
E — Lime wash
E — Wash (Lime -)
F — Chaux (lait de -)
F — Lait de chaux
Оксид кобальта [краситель]
020044
E — Cobalt oxide [colorant]
F — Cobalt (oxyde de -) [colorant]
Оксид цинка [пигмент]
020081
E — Oxide (Zinc -) [pigment]
E — Zinc oxide [pigment]
F — Gris de zinc [pigment]
Паста серебряная
020014
E — Paste (Silver -)
E — Silver paste
F — Argent sous forme de pâte
Пасты типографские [чернила]
020043
E — Printers’ pastes [ink]
E — Printing compositions [ink]
F — Imprimerie (pâtes d’-) [encres]
F — Pâtes d’imprimerie [encres]
Пигменты
020059
E — Pigments
F — Pigments
Позолота
020063
E — Gildings
F — Dorures
Покрытия [краски]
020070
E — Coatings [paints]
F — Enduits [peintures]
Покрытия [краски] для гудронированного картона
020036
E — Coatings for roofing felt [paints]
E — Tarred felt (Coatings for -) [paints]
F — Carton bitumé (enduits pour le -) [peintures]
Покрытия [краски] для древесины
020026
E — Wood coatings [paints]
F — Bois (enduits pour le -) [peintures]
Покрытия защитные грунтовые для рам, шасси
транспортных средств
020040
E — Chassis of vehicles (Undercoating for -)
E — Chassis of vehicles (Undersealing for -)
E — Undercoating for vehicle chassis
E — Undersealing for vehicle chassis
E — Vehicle chassis (Undercoating for -)
E — Vehicle chassis (Undersealing for -)
F — Châssis de véhicules (revêtements de protection
pour -)
F — Revêtements de protection pour châssis de
véhicules
Покрытия необрастающие
020122
E — Anti-fouling paints
E — Paints (Anti-fouling -)
F — Peintures antifouling
Политуры*
020003
E — Varnishes *
F — Vernis *
Порошки алюминиевые для художественно-
декоративных целей
020008
E — Aluminium powder for painting
E — Powder (Aluminium -) for painters, artists and
decorators
F — Aluminium (poudre d’-) pour la peinture
F — Peinture (poudre d’aluminium pour la -)
F — Poudre d’aluminium pour la peinture
Порошки для бронзирования
020032
E — Bronze powder
E — Powder (Bronze -) [paint]
F — Bronze (poudre de -)
Порошки для серебрения
020016
E — Powders (Silvering -)
E — Silvering powders
F — Argenter (poudres à -)
Порошки металлические для художественно-
декоративных целей и печати
020090
E — Metals in powder form for painters, decorators,
printers and artists
E — Powder form (Metals in -) for painters,
decorators, printers and artists
F — Métaux en poudre pour peintres, décorateurs,
imprimeurs et artistes
Препараты антикоррозионные
020010
E — Anti-corrosive preparations
F — Anticorrosion (produits -)
F — Corrosion (produits contre la -)
Препараты защитные для металлов
020094
E — Protective preparations for metals
F — Métaux (produits pour la protection des -)
F — Protection des métaux (produits pour la -)
Протравы для древесины
020027
E — Wood mordants
F — Bois (mordants pour le -)
Протравы для кожи
020057
E — Leather (Mordants for -)
E — Leather (Stains for -)
E — Mordants for leather
E — Stains for leather
F — Cuir (mordants pour le -)
Протравы*
020002
E — Mordants *
F — Mordants *
Разбавители для красок
020053
E — Paints (Thinners for -)
E — Thinners for paints
F — Couleurs (diluants pour -)
F — Diluants pour couleurs
F — Diluants pour peintures
F — Peintures (diluants pour -)
Разбавители для лаков
020054
E — Lacquers (Thinners for -)
E — Thinners for lacquers
F — Diluants pour laques
F — Laques (diluants pour -)
Растворы для побелки
020110
E — Whitewash
F — Blanc de chaux
F — Chaux (blanc de -)
Сажа [краситель]
020101
E — Soot [colorant]
F — Suie [couleur]
Сажа газовая [пигмент]
020039
E — Carbon black [pigment]
F — Charbon (noir de -) [pigment]
F — Noir de charbon [pigment]
Сажа ламповая [пигмент]
020073
E — Lamp black [pigment]
F — Fumée (noir de -) [pigment]
F — Noir de fumée [pigment]
Сандарак
020100
E — Sandarac
F — Sandaraque
Сгустители для красок
020055
E — Paints (Thickeners for -)
E — Thickeners for paints
F — Couleurs (épaississants pour -)
F — Épaississants pour couleurs
Сиена
020029
E — Earth (Sienna -)
E — Sienna earth
F — Sienne (terre de -)
F — Terre de Sienne
Сиккативы [ускорители высыхания] для красок
020068
E — Siccatives [drying agents] for paints
F — Siccatifs pour couleurs
Смазки антикоррозионные консистентные
020079
E — Anti-rust greases
E — Greases (Anti-rust -)
F — Graisses contre la rouille
Смолы природные необработанные
020061
E — Resins (Natural -), raw
F — Résines naturelles à l’état brut
Солод карамелизированный [пищевой краситель]
020035
E — Malt caramel [food colorant]
F — Caramélisé (malt -) [colorant alimentaire]
F — Malt caramélisé [colorant alimentaire]
Составы для внутренней отделки
020020
E — Badigeon
F — Badigeons
Составы для предотвращения потускнения металлов
020093
E — Anti-tarnishing preparations for metals
F — Métaux (produits contre la ternissure des -)
F — Ternissure des métaux (produits contre la -)
Составы для предохранения от ржавчины
020107
E — Anti-rust preparations for preservation
F — Antirouille (produits -) [préservatifs contre la
rouille]
F — Préservatifs contre la rouille
F — Rouille (préservatifs contre la -)
Средства для предохранения древесины
020049
E — Preservatives (Wood -)
E — Wood preservatives
F — Bois (produits pour la conservation du -)
F — Conservation du bois (produits pour la -)
Сумах для лаков
020102
E — Sumac for varnishes
F — Sumac pour les vernis
F — Vernis (sumac pour les -)
Сурик свинцовый
020095
E — Lead (Red -)
E — Minium
E — Red lead
F — Minium
Терпентин [разбавитель для красок]
020124
E — Turpentine [thinner for paints]
F — Térébenthine [diluant pour peintures]
Тонер-картриджи для фотокопировальных
аппаратов и принтеров
020123
E — Photocopiers (Toner cartridges, filled, for
printers and -)
E — Printers and photocopiers (Toner cartridges,
filled, for -)
E — Toner cartridges, filled, for printers and
photocopiers
F — Encre [toner] (cartouches d’-) pour imprimantes
et photocopieurs
F — Imprimantes et photocopieurs (encre [toner]
(cartouches d’-) pour -)
F — Photocopieurs (encre [toner] (cartouches d’-)
pour imprimantes et -)
Фиксативы [лаки]
020072
E — Fixatives [varnishes]
F — Fixatifs [vernis]
Фиксативы [фиксаторы] для акварельных красок
020011
E — Fixatives for watercolors [watercolours]
E — Watercolors (Fixatives for -)
E — Watercolours (Fixatives for -)
F — Aquarelle (fixatifs pour l’-)
Фольга металлическая для художественно-
декоративных целей и печати
020092
E — Foil (Metal -) for painters, decorators, printers
and artists
E — Metal foil for painters, decorators, printers and
artists
F — Métaux en feuilles pour peintres, décorateurs,
imprimeurs et artistes
Фольга серебряная [листовая]
020013
E — Foil (Silver -) [leaf]
E — Silver foil [leaf]
F — Argent en feuilles
Фустин [краситель]
020074
E — Yellowwood [colorant]
F — Fustine [colorant]
Чернь [красящие вещества или краски]
020051
E — Blacks [colorants or paints]
F — Noirs [matières colorantes ou peintures]
Шафран [краситель]
020099
E — Saffron [colorant]
F — Safran [colorant]
Шеллак
Гуммилак
020077
E — Gum-lac
E — Shellac
F — Gommes-laques
F — Laques (gommes- -)
Экстракты красильные из древесины
020112
E — Dyestuffs (Wood -)
E — Dyewood extracts
F — Bois colorant (extraits de -)
F — Colorant (extraits de bois -)
Эмали [лаки]
020064
E — Enamels [varnishes]
F — Émaux [vernis]
Эмульсии серебра [пигменты]
020015
E — Emulsions (Silver -) [pigments]
E — Silver emulsions [pigments]
F — Argent (émulsions d’-) [pigments]
F — Émulsions d’argent [pigments]

Класс 01

Химические продукты,предназначенные для использования в промышленных, научных целях, в фотографии,сельском хозяйстве, садоводстве и лесоводстве; необработанные синтетическиесмолы, необработанные пластические материалы; удобрения; составы для тушенияогня; препараты для закалки и пайки металлов; препараты для консервированияпищевых продуктов; дубильные вещества; клеящие вещества для промышленных целей

Агар-агар
010029
E — Agar-agar
F — Agar-agar
Азот
010092
E — Nitrogen
F — Azote
Актиний
010018
E — Actinium
F — Actinium
Алкалоиды*
010562
E — Alkaloids *
F — Alcaloïdes *
Альгинаты для пищевой промышленности
010669
E — Alginates for the food industry
F — Alginates pour l’industrie alimentaire
Альгинаты для промышленных целей
010564
E — Alginates for industrial purposes
F — Alginates à usage industriel
Альдегид кротоновый
010220
E — Crotonic aldehyde
F — Crotonique (aldéhyde -)
Альдегидаммиак
010062
E — Ammonium aldehyde
F — Ammoniaque (aldéhyde- -)
Альдегиды*
010042
E — Aldehydes *
F — Aldéhydes *
Америций
010054
E — Americium
F — Américium
Амилацетат
010064
E — Amyl acetate
F — Amyle (acétate d’-)
Аммиак [летучая щелочь] для промышленных
целей
010558
E — Alkali (Volatile -) [ammonia] for industrial
purposes
E — Ammonia [volatile alkali] for industrial purposes
E — Volatile alkali [ammonia] for industrial purposes
F — Alcali volatil [ammoniaque] à usage industriel
F — Ammoniaque [alcali volatil] à usage industriel
F — Volatil (alcali -) [ammoniaque] à usage industriel
Аммиак жидкий безводный
010066
E — Anhydrous ammonia
F — Anhydre (ammoniaque -)
Аммиак*
010061
E — Ammonia *
F — Ammoniaque *
Ангидрид уксусной кислоты
010010
E — Acetic anhydride
F — Acétique (anhydride -)
Ангидриды
010067
E — Anhydrides
F — Anhydrides
Антидетонаторы для топлива двигателей
внутреннего сгорания
010071
E — Anti-knock substances for internal combustion
engines
E — Internal combustion engines (Anti-knock
substances for -)
F — Antidétonants pour moteurs à explosion
F — Moteurs à explosion (antidétonants pour -)
Антинакипины
010240
E — Disincrustants
F — Désincrustants
Антистатики, за исключением бытовых
010260
E — Antistatic preparations, other than for household
purposes
F — Statique (produits contre l’électricité -) non à
usage ménager
F — Électricité statique (produits contre l’-) non à
usage ménager
Антифризы
010072
E — Antifreeze
F — Antigels
Аппреты
010077
E — Dressing and finishing preparations for textiles
E — Starch size [chemical preparations]
F — Apprêts *
Аргон
010082
E — Argon
F — Argon
Арсенат свинца
010083
E — Arsenate (Lead -)
E — Lead arsenate
F — Arséniate de plomb
F — Plomb (arséniate de -)
Астатин
010086
E — Astatine
F — Astate
Ацетат алюминия*
010565
E — Acetate (Aluminium -) *
E — Aluminium acetate *
F — Acétate d’alumine *
F — Alumine (acétate d’-) *
Ацетат кальция
010171
E — Lime acetate
F — Chaux (acétate de -)
Ацетат свинца
010440
E — Lead acetate
F — Plomb (acétate de -)
Ацетат целлюлозы необработанный
010008
E — Acetate of cellulose, unprocessed
E — Cellulose (Acetate of -), unprocessed
F — Acétate de cellulose à l’état brut
F — Cellulose (acétate de -) à l’état brut
Ацетаты [химические вещества]*
010007
E — Acetates [chemicals] *
F — Acétates [produits chimiques] *
Ацетилен
010012
E — Acetylene
F — Acétylène
Ацетон
010011
E — Acetone
F — Acétone
Бактерициды энологические [химические
препараты, используемые при производстве вин]
010096
E — Bactericides (Oenological -) [chemical
preparations used in wine making]
E — Fermenting wine (Chemicals used in -)
E — Oenological bactericides [chemical preparations
used in wine making]
E — Wine (Chemicals used in fermenting -)
F — Bactéricides pour l’oenologie [produits
chimiques utilisés au cours de la fabrication du vin]
F — Oenologie (bactéricides pour l’-) [produits
chimiques utilisés au cours de la fabrication du vin]
Бальзам из гурьюна для изготовления олиф, лаков
010343
E — Balm of gurjun [gurjon, gurjan] for making
varnish
E — Gurjun [gurjon, gurjan] (Balm of -) for making
varnish
F — Baume de gurjun [gurgu, gurgum ou gurjum]
pour la fabrication de vernis
F — Gurgu [gurgum] (baume de -) pour la fabrication
de vernis
F — Gurjum [gurjun] (baume de -) pour la fabrication
de vernis
Барий
010101
E — Barium
F — Baryum
Бариты
010495
E — Barytes
F — Spath pesant
Белки [животные или растительные, сырье]
010033
E — Albumin [animal or vegetable, raw material]
F — Albumine [animale ou végétale, matière
première]
Белки животные [сырье]
010069
E — Animal albumen [raw material]
F — Animale (albumine -) [matière première]
Белки йодистые
010034
E — Albumen (Iodised -)
E — Iodised albumen
F — Albumine iodée
F — Iodée (albumine -)
Белки солодовые
010035
E — Albumen (Malt -)
E — Malt albumen
F — Albumine de malt
F — Malt (albumine de -)
Бентонит
010109
E — Bentonite
F — Bentonite
Беркелий
010115
E — Berkelium
F — Berkélium
Бикарбонат натрия для химических целей
010578
E — Bicarbonate of soda for chemical purposes
F — Bicarbonate de soude à usage chimique
Биоксалат калия
010123
E — Dioxalate (Potassium -)
E — Potassium dioxalate
F — Bioxalate de potasse
Бихромат калия
010119
E — Bichromate of potassium
F — Bichromate de potasse
Бихромат натрия
010120
E — Bichromate of soda
F — Bichromate de soude
Бокситы
010108
E — Bauxite
F — Bauxite
Бром для химических целей
010585
E — Bromine for chemical purposes
F — Brome à usage chimique
Бумага альбуминовая
010036
E — Albuminized paper
F — Albuminé (papier -)
F — Papier albuminé
Бумага баритовая
010103
E — Baryta paper
F — Barytique (papier -)
F — Papier barytique
Бумага для диазокопирования
010245
E — Diazo paper
E — Papers (Diazo -)
F — Diazo (papier -)
F — Papier diazo
Бумага для светокопий
010432
E — Blueprint paper
F — Papier pour photocalques
F — Photocalques (papier pour -)
Бумага индикаторная химическая
010278
E — Test paper, chemical
F — Essais (papier chimique pour -)
F — Papier chimique pour essais
Бумага реактивная
010259
E — Reagent paper
F — Papier réactif
F — Réactif (papier -)
Бумага реактивная лакмусовая
010419
E — Litmus paper
F — Papier de tournesol
F — Tournesol (papier de -)
Бумага самовирирующаяся [фотография]
010090
E — Self-toning paper [photography]
F — Autovireur (papier -) [photographie]
F — Papier autovireur [photographie]
Бумага селитренная
010416
E — Nitrate paper
F — Nitré (papier -)
F — Papier nitré
Бумага сенсибилизированная
010418
E — Sensitized paper
F — Papier sensible
F — Sensible (papier -)
Бумага фотометрическая
010417
E — Photometric paper
F — Papier photométrique
F — Photométrique (papier -)
Бура
010134
E — Borax
F — Borax
Вещества агглютинирующие для бетона
010030
E — Agglutinants for concrete
E — Concrete (Agglutinants for -)
F — Agglutinants pour le béton
F — Béton (agglutinants pour le -)
Вещества для газоочистки
010275
E — Gas purifying preparations
E — Purification of gas (Preparations for the -)
F — Gaz (produits pour l’épuration du -)
F — Épuration du gaz (produits pour l’-)
Вещества для консервации фармацевтических
препаратов
010210
E — Preservatives for pharmaceutical preparations
F — Conservation des produits pharmaceutiques
(produits pour la -)
F — Pharmaceutiques (produits pour la conservation
des produits -)
Вещества для матирования
010238
E — Polish removing substances
E — Removing polish (Substances for -)
F — Dépolir (matières à -)
Вещества для отделения и разложения жиров
010604
E — Greases (Preparations for the separation of -)
F — Graisses (produits pour la dissociation des -)
Вещества для предотвращения спускания чулочной
петли
010105
E — Runs in stockings (Substances for preventing -)
E — Stockings (Substances for preventing runs in -)
F — Bas (produits pour empêcher le démaillage des -)
F — Démaillage des bas (produits pour empêcher le -)
Вещества для умягчения воды
010023
E — Softening preparations (Water -)
E — Water-softening preparations
F — Adoucir l’eau (produits pour -)
F — Eau (produits pour adoucir l’-)
Вещества для флуатирования
010301
E — Hardening substances (Limestone -)
E — Limestone hardening substances
F — Fluatation (produits pour la -)
Вещества дубильные
010509
E — Tanning substances
F — Tannantes (matières -)
Вещества и материалы клеящие для промышленных
целей
010002
E — Adhesives for industrial purposes
F — Adhésifs [matières collantes] pour l’industrie
F — Collantes (matières -) pour l’industrie
Вещества поверхностно-активные
010518
E — Surface-active chemical agents
E — Tensio-active agents
F — Tensio-actifs (agents -)
Вещества подслащивающие искусственные
[химические препараты]
010607
E — Artificial sweeteners [chemical preparations]
E — Sweeteners (Artificial -) [chemical preparations]
F — Édulcorants artificiels [produits chimiques]
Вещества расщепляющиеся для получения ядерной
энергии
010297
E — Fissionable material for nuclear energy
F — Fissiles pour l’énergie nucléaire (corps -)
Вещества связующие для литейного производства
010306
E — Binding substances (Foundry -)
F — Fonderie (liaisons pour la -)
F — Fonderie (liants pour la -)
F — Liants pour la fonderie
Вещества химические для вспенивания бетона
010116
E — Concrete-aeration chemicals
F — Béton (produits chimiques pour l’aération du -)
Вещества химические для выделки кожи
010223
E — Dressing chemicals (Leather- -)
E — Leather-dressing chemicals
F — Cuirs (produits pour l’habillage des -)
F — Habillage des cuirs (produits pour l’-)
Вещества химические для изготовления красок
010575
E — Paints (Chemical preparations for the
manufacture of -)
E — Pigments (Chemical preparations for the
manufacture of -)
F — Couleurs (produits chimiques pour la préparation
des -)
Вещества химические для консервирования
пищевых продуктов
010044
E — Foodstuffs (Chemical substances for
preserving -)
E — Preserving foodstuffs (Chemical substances
for -)
F — Aliments (produits chimiques pour la
conservation des -)
F — Conservation des aliments (produits chimiques
pour la -)
Вещества химические для разжижения крахмала
[вещества обесклеивающие]
010056
E — Liquifying chemicals (Starch- -) [ungluing
agents]
E — Starch-liquifying chemicals [ungluing agents]
E — Ungluing agents [chemical preparations for
liquifying starch]
F — Amidon (agents chimiques pour fluidifier l’-)
[agents de décollage]
F — Décollage (agents de -) [agents chimiques pour
fluidifier l’amidon]
Вещества, предохраняющие цветы от увядания
010209
E — Flower preservatives
E — Preservatives (Flower -)
F — Conservation des fleurs (produits pour la -)
F — Fleurs (produits pour la conservation des -)
Вещества, способствующие сохранению семян
010480
E — Seed preserving substances
F — Semences (produits pour préserver les -)
Вискоза
010157
E — Viscose
F — Viscose
Висмут
010125
E — Bismuth
F — Bismuth
Висмут азотисто-кислый для химических целей
010494
E — Bismuth nitrite for chemical purposes
E — Nitrite (Bismuth -) for chemical purposes
F — Bismuth (sous-nitrate de -) à usage chimique
Витерит
010550
E — Witherite
F — Withérite
Вода дистиллированная
010247
E — Distilled water
E — Water (Distilled -)
F — Distillée (eau -)
F — Eau distillée
Вода морская для промышленных целей
010636
E — Sea water for industrial purposes
E — Water (Sea -) for industrial purposes
F — Eau de mer à usage industriel
Вода подкисленная для перезарядки аккумуляторов
010251
E — Accumulators (Acidulated water for
recharging -)
E — Acidulated water for recharging accumulators
E — Acidulated water for recharging batteries
E — Batteries (Acidulated water for recharging -)
E — Recharging accumulators (Acidulated water
for -)
E — Water (Acidulated -) for recharging
accumulators
F — Accumulateurs (eau acidulée pour la recharge
des -)
F — Acidulée (eau -) pour la recharge des
accumulateurs
F — Eau acidulée pour la recharge des accumulateurs
F — Recharge des accumulateurs (eau acidulée pour
la-)
Вода тяжелая
010253
E — Heavy water
E — Water (Heavy -)
F — Eau lourde
F — Lourde (eau -)
Водород
010359
E — Hydrogen
F — Hydrogène
Водоросли морские [удобрения]
010043
E — Seaweeds [fertilizers]
F — Algues [fertilisants]
Гадолиний
010318
E — Gadolinium
F — Gadolinium
Газопоглотители [химически активные вещества]
010332
E — Getters [chemically active substances]
F — Getters [matières réactives]
F — Réactives (matières -) [getters]
Газы защитные для сварки
010326
E — Gases (Protective -) for welding
E — Protective gases for welding
E — Welding (Protective gases for -)
F — Gaz protecteurs pour le soudage
F — Soudage (gaz protecteurs pour le -)
Газы отвержденные для промышленных целей
010328
E — Gases (Solidified -) for industrial purposes
E — Solidified gases for industrial purposes
F — Gaz solidifiés à usage industriel
Газы-носители для аэрозолей
010026
E — Aerosols (Gas propellents for -)
E — Gas propellents for aerosols
F — Aérosols (gaz propulseurs pour -)
F — Gaz propulseurs pour aérosols
Галлат висмута основной
010126
E — Basic gallate of bismuth
E — Bismuth (Basic gallate of -)
E — Gallate (Basic -) of bismuth
F — Bismuth (gallate basique de -)
F — Gallate basique de bismuth
Галлий
010321
E — Gallium
F — Gallium
Гамбир [дубильное вещество]
010325
E — Gambier
F — Gambir
Гелий
010344
E — Helium
F — Hélium
Гель электрофоретический не для медицинских или
ветеринарных целей
010650
E — Electrophoresis gels, other than for medical or
veterinary purposes
E — Gels (Electrophoresis -), other than for medical
or veterinary purposes
F — Gels électrophorétiques autres qu’à usage
médical ou vétérinaire
Гены семян для сельскохозяйственного
производства
010656
E — Genes of seeds for agricultural production
F — Gènes de semences pour la production agricole
Гидрат алюминия
010048
E — Aluminium hydrate
F — Alumine (hydrate d’-)
Гидраты
010356
E — Hydrates
F — Hydrates
Гипосульфиты
010361
E — Hyposulphites
F — Hyposulfites
Глазури для керамики
010160
E — Ceramic glazings
E — Glazings (Ceramic -)
F — Céramique (glaçures pour la -)
F — Glaçures pour la céramique
Гликоли
010337
E — Glycol
F — Glycol
Глина вспученная для гидропонных культур
[субстрат]
010652
E — Clay (Expanded- -) for hydroponic plant growing
[substrate]
E — Expanded-clay for hydroponic plant growing
[substrate]
F — Argile expansée pour la culture hydroponique
[substrat]
Глина фарфоровая [белая]
010370
E — China slip
E — Clay (China -)
E — Kaolin
F — Kaolin
Глинозем
010046
E — Alumina
F — Alumine
Глицериды
010336
E — Glycerides
F — Glycérides
Глицерин для промышленных целей
010252
E — Glycerine for industrial purposes
F — Glycérine à usage industriel
Глюкоза для пищевой промышленности
010662
E — Glucose for the food industry
F — Glucose pour l’industrie alimentaire
Глюкоза для промышленных целей
010614
E — Glucose for industrial purposes
F — Glucose à usage industriel
Глюкозиды
010335
E — Glucosides
F — Glucosides
Глютен для пищевой промышленности
010670
E — Gluten for the food industry
F — Gluten pour l’industrie alimentaire
Глютен для промышленных целей
010671
E — Gluten for industrial purposes
F — Gluten à usage industriel
Гольмий
010345
E — Holmium
F — Holmium
Гормоны для ускорения созревания фруктов
010346
E — Fruit (Hormones for hastening the ripening of -)
E — Hormones for hastening the ripening of fruit
F — Fruits (hormones pour activer la maturation
des -)
F — Hormones pour activer la maturation des fruits
F — Maturation des fruits (hormones pour activer la -)
Горшочки торфоперегнойные для садоводства и
огородничества
010445
E — Peat pots for horticulture
E — Pots (Peat -) for horticulture
F — Pots en tourbe pour l’horticulture
F — Tourbe (pots en -) pour l’horticulture
Графит для промышленных целей
010305
E — Graphite for industrial purposes
F — Graphite à usage industriel
Гуано
010342
E — Guano
F — Guano
Гумус
010355
E — Humus
E — Potting soil
F — Humus
F — Terreau
Декстрин [аппрет]
010242
E — Dextrine size
F — Dextrine [apprêt]
Детергенты, используемые в производственных
процессах
010241
E — Detergents for use in manufacturing processes
F — Détergents [détersifs] utilisés au cours
d’opérations de fabrication
Дефолианты
010236
E — Defoliants
F — Défoliants
Диамид
Гидразин
010358
E — Hydrazine
F — Hydrazine
Диастазы для промышленных целей
010244
E — Diastase for industrial purposes
F — Diastases à usage industriel
Диатомит
Кизельгур
010371
E — Kieselgur
F — Kieselgur
Диоксид марганца
010124
E — Manganese dioxide
F — Bioxyde de manganèse
F — Manganèse (bioxyde de -)
Диоксид титана для промышленных целей
010536
E — Dioxide (Titanium -) for industrial purposes
E — Titanium dioxide for industrial purposes
F — Anhydride titanique à usage industriel
F — Titanique (anhydride -) à usage industriel
Диоксид циркония
010556
E — Zirconia
F — Zircone
Диспергаторы для масел
010352
E — Dispersants (Oil -)
E — Oil dispersants
F — Huiles (agents pour détruire les -)
Диспергаторы для нефти
010351
E — Dispersants (Petroleum -)
E — Petroleum dispersants
F — Pétrole (agents pour détruire le -)
Дисперсии пластмасс
010605
E — Dispersions of plastics
E — Plastics (Dispersions of -)
F — Dispersions de matières plastiques
F — Matières plastiques (dispersions de -)
F — Plastiques (dispersions de matières -)
Диспрозий
010250
E — Dysprosium
F — Dysprosium
Дихлорид олова
010118
E — Bichloride of tin
F — Bichlorure d’étain
F — Étain (bichlorure d’-)
Добавки для бензина очищающие
010021
E — Additives (Detergent -) to gasoline [petrol]
E — Detergent additives to petrol [gasoline]
E — Gasoline (Detergent additives to -)
F — Additifs détergents pour l’essence
F — Détergents (additifs -) pour l’essence
F — Essence (additifs détergents pour l’-)
Добавки керамические, используемые при обжиге
[гранулы и порошок]
010646
E — Ceramic compositions for sintering [granules and
powders]
E — Sintering (Ceramic compositions for -) [granules
and powders]
F — Compositions céramiques pour le frittage
[granules et poudres]
F — Frittage (compositions céramiques pour le -)
[granules et poudres]
Добавки химические для буровых растворов
010019
E — Additives, chemical, to drilling muds
E — Drilling muds (Chemical additives to -)
F — Additifs chimiques pour boues de forage
F — Boues de forage (additifs chimiques pour -)
F — Forage (additifs chimiques pour boues de -)
Добавки химические для инсектицидов
010308
E — Additives, chemical, to insecticides
E — Insecticides (Chemical additives to -)
F — Insecticides (additifs chimiques aux -)
Добавки химические для масел
010654
E — Additives (Chemical -) for oils
E — Chemical additives for oils
E — Oils (Chemical additives for -)
F — Additifs chimiques pour huiles
F — Huiles (additifs chimiques pour -)
Добавки химические для моторного топлива
010020
E — Additives, chemical, to motor fuel
E — Motor fuel (Chemical additives to -)
F — Additifs chimiques pour carburants
F — Carburants (additifs chimiques pour -)
Добавки химические для фунгицидов
010309
E — Additives, chemical, to fungicides
E — Fungicides (Chemical additives to -)
F — Fongicides (additifs chimiques aux -)
Доломит для промышленных целей
010248
E — Dolomite for industrial purposes
F — Dolomite à usage industriel
Древесина дубильная
010130
E — Tan-wood
E — Wood (Tan -)
F — Bois à tanner
Европий
010287
E — Europium
F — Europium
Желатин для использования в фотографии
010329
E — Gelatine for photographic purposes
F — Gélatine à usage photographique
Желатин для промышленных целей
010330
E — Gelatine for industrial purposes
F — Gélatine à usage industriel
Жидкости вспомогательные для использования с
абразивами
010004
E — Abrasives (Auxiliary fluids for use with -)
E — Auxiliary fluids for use with abrasives
E — Fluids for use with abrasives (Auxiliary -)
F — Abrasifs (fluides auxiliaires pour -)
F — Fluides auxiliaires pour abrasifs
Жидкости для гидравлических систем
010197
E — Fluids for hydraulic circuits
E — Hydraulic circuits (Fluids for -)
E — Hydraulic circuits (Liquids for -)
F — Circuits hydrauliques (liquides pour -)
F — Hydrauliques (liquides pour circuits -)
F — Liquides pour circuits hydrauliques
Жидкости для десульфатирования электрических
аккумуляторов
010500
E — Batteries (Liquids for removing sulphates from -)
E — Liquids for removing sulphates from
accumulators
E — Liquids for removing sulphates from batteries
F — Accumulateurs électriques (liquides pour
désulfater les -)
Жидкости для усилителя рулевого управления
010643
E — Fluid (Power steering -)
E — Power steering fluid
F — Fluides pour direction assistée
Жидкости тормозные
010315
E — Brake fluid
E — Fluids (Brake -)
F — Freins (liquides pour -)
F — Liquides pour freins
Жидкость магнитная для промышленных целей
010642
E — Magnetic fluid for industrial purposes
F — Fluide magnétique à usage industriel
Жидкость трансмиссионная
010644
E — Fluid (Transmission -)
E — Transmission fluid
F — Fluides pour transmission automatique
Замазки восковые для прививки деревьев
Вар садовый
010198
E — Grafting wax for trees
E — Wax (Grafting -) for trees
F — Cire à greffer les arbres
F — Greffer les arbres (cire à -)
Замазки для трещин в деревьях [лесное хозяйство]
010080
E — Fillers (Tree cavity -) [forestry]
E — Tree cavity fillers [forestry]
F — Arbres (mastic pour remplir les cavités des -)
[arboriculture]
F — Mastic pour remplir les cavités des arbres
[arboriculture]
Замазки стекольные
010651
E — Glaziers’ putty
E — Putty (Glaziers’ -)
F — Mastic de vitrier
F — Vitrier (mastic de -)
Замедлители для ядерных реакторов
010179
E — Moderating materials for nuclear reactors
E — Nuclear reactors (Moderating materials for -)
F — Modérateurs pour réacteurs nucléaires
F — Réacteurs nucléaires (modérateurs pour -)
Земли редкие
Элементы редкоземельные
010526
E — Earths (Rare -)
E — Rare earths
F — Terres rares
Земли щелочные
Металлы щелочно-земельные
010392
E — Earths (Metal -)
E — Metal earths
F — Métaux terreux
F — Terreux (métaux -)
Земля диатомовая
010632
E — Diatomaceous earth
E — Earth (Diatomaceous -)
F — Diatomées (terre à -)
F — Terre à diatomées
Земля фуллерова для текстильной промышленности
010525
E — Fuller’s earth for use in textile industry
F — Terre de foulage pour l’industrie textile
Известь хлорная
010173
E — Lime chloride
F — Chaux (chlorure de -)
Изотопы для промышленных целей
010369
E — Isotopes for industrial purposes
F — Isotopes à usage industriel
Ионообменники [препараты химические]
010255
E — Exchangers (Ion -) [chemicals]
E — Ion exchangers [chemical preparations]
F — Ions (échangeurs d’-) [produits chimiques]
F — Échangeurs d’ions [produits chimiques]
Иттербий
010552
E — Ytterbium
F — Ytterbium
Иттрий
010553
E — Yttrium
F — Yttrium
Йод для промышленных целей
010368
E — Iodine for industrial purposes
F — Iodures à usage industriel
Йод для химических целей
010365
E — Iodine for chemical purposes
F — Iode à usage chimique
Йодид алюминия
010051
E — Aluminium iodide
F — Aluminium (iodure d’-)
Йодиды щелочных металлов для промышленных
целей
010559
E — Alkaline iodides for industrial purposes
F — Alcalins (iodures -) à usage industriel
Казеин для пищевой промышленности
010677
E — Casein for the food industry
F — Caséine pour l’industrie alimentaire
Казеин для промышленных целей
010591
E — Casein for industrial purposes
F — Caséine à usage industriel
Каинит
010140
E — Kainite
F — Kaïnite
Калий
010447
E — Potassium
F — Potassium
Калий щавелево-кислый
010410
E — Sorrel salt
F — Oseille (sel d’-)
F — Sel d’oseille
Калифорний
010142
E — Californium
F — Californium
Камедь сенегальская для промышленных целей
010078
E — Gum arabic for industrial purposes
F — Arabique (gomme -)
Камень винный, за исключением используемого для
фармацевтических целей
010514
E — Tartar other than for pharmaceutical purposes
F — Tartre non à usage pharmaceutique
Камфора для промышленных целей
010638
E — Camphor, for industrial purposes
F — Camphre à usage industriel
Карбид кальция
010152
E — Calcium carbide
F — Calcium (carbure de -)
Карбиды
010151
E — Carbide
F — Carbures
Карбонат кальция
010172
E — Lime carbonate
F — Chaux (carbonate de -)
Карбонат магния
010147
E — Magnesium carbonate
F — Magnésie (carbonate de -)
Карбонаты
010146
E — Carbonates
F — Carbonates
Карбюризаторы [металлургия]
010158
E — Cement [metallurgy]
F — Céments
Кассиопий [лютеций]
010153
E — Cassiopium [lutetium]
E — Lutetium [cassiopium]
F — Cassiopeium [lutécium]
F — Lutécium [cassiopeium]
Катализаторы
010154
E — Catalysts
F — Catalyseurs chimiques
Катализаторы биохимические
010122
E — Biochemical catalysts
F — Biochimiques (catalyseurs -)
Катеху [дубильный экстракт]
010139
E — Catechu
F — Cachou
Каустики для промышленных целей
010489
E — Caustics for industrial purposes
F — Caustiques à usage industriel
Квасцы
010052
E — Alum
F — Alun
Квасцы алюминиево-аммониевые
010063
E — Ammonia alum
F — Ammoniaque (alun d’-)
Квасцы алюминиевые
010047
E — Aluminium alum
F — Alumine (alun d’-)
Квасцы хромовые
010188
E — Chrome alum
F — Chrome (alun de -)
Квебрахо для промышленных целей
010454
E — Quebracho for industrial purposes
F — Quebracho à usage industriel
Кетоны
010164
E — Ketones
F — Cétones
Кинопленки сенсибилизированные
неэкспонированные
010598
E — Cinematographic film, sensitized but not
exposed
E — Films (Cinematographic -), sensitized but not
exposed
F — Cinématographiques (films -) sensibilisés mais
non exposés
F — Films cinématographiques sensibilisés mais non
exposés
Кислород
010413
E — Oxygen
F — Oxygène
Кислота азотная
010095
E — Nitric acid
F — Azotique (acide -)
Кислота антраниловая
010070
E — Antranilic acid
F — Anthranilique (acide -)
Кислота бензойная
010112
E — Benzoic acid
F — Benzoïque (acide -)
Кислота борная для промышленных целей
010135
E — Boric acid for industrial purposes
F — Borique (acide -) à usage industriel
Кислота винная
010515
E — Tartaric acid
F — Tartrique (acide -)
Кислота вольфрамовая
010541
E — Tungstic acid
F — Tungstique (acide -)
Кислота галловая для производства чернил
010320
E — Gallic acid for the manufacture of ink
F — Gallique (acide -) pour la fabrication de l’encre
Кислота галлодубильная
Танин
010323
E — Gallotannic acid
F — Gallotannique (acide -)
Кислота дубильная
010511
E — Tannic acid
F — Tannique (acide -)
Кислота йодноватая
010367
E — Iodic acid
F — Iodique (acide -)
Кислота карболовая для промышленных целей
010426
E — Phenol for industrial purposes
F — Phénol à usage industriel
Кислота лимонная для промышленных целей
010199
E — Citric acid for industrial purposes
F — Citrique (acide -) à usage industriel
Кислота молочная
010373
E — Lactic acid
F — Lactique (acide -)
Кислота муравьиная
010310
E — Formic acid
F — Formique (acide -)
Кислота надсерная
010425
E — Persulphuric acid
F — Persulfurique (acide -)
Кислота олеиновая
010407
E — Oleic acid
F — Oléique (acide -)
Кислота пикриновая
010437
E — Picric acid
F — Picrique (acide -)
Кислота пирогалловая
010453
E — Pyrogallic acid
F — Pyrogallique (acide -)
Кислота салициловая
010468
E — Salicylic acid
F — Salicylique (acide -)
Кислота себациновая
010474
E — Sebacic acid
F — Sébacique (acide -)
Кислота серная
010503
E — Sulphuric acid
F — Sulfurique (acide -)
Кислота сернистая
010502
E — Sulphurous acid
F — Sulfureux (acide -)
Кислота соляная
010185
E — Hydrochloric acid
F — Chlorhydrique (acide -)
Кислота стеариновая
010497
E — Stearic acid
F — Stéarique (acide -)
Кислота угольная
010150
E — Carbonic acid
F — Carbonique (acide -)
Кислота уксусная
010277
E — Spirits of vinegar [dilute acetic acid]
F — Esprit de vinaigre
F — Vinaigre (esprit de -)
Кислота фосфорная
010433
E — Phosphoric acid
F — Phosphorique (acide -)
Кислота фтористоводородная
010304
E — Hydrofluoric acid
F — Fluorhydrique (acide -)
Кислота холевая
010186
E — Cholic acid
F — Cholique (acide -)
Кислота хромовая
010191
E — Chromic acid
F — Chromique (acide -)
Кислота щавелевая
010412
E — Oxalic acid
F — Oxalique (acide -)
Кислоты
010014
E — Acids *
F — Acides *
Кислоты бензольного ряда
010110
E — Benzene-based acids
F — Benzène (acides de la série du -)
Кислоты жирные
010340
E — Fatty acids
F — Gras (acides -)
Кислоты минеральные
010396
E — Mineral acids
F — Minéraux (acides -)
Кислоты мышьяковистые
010085
E — Arsenious acid
F — Arsénieux (acide -)
Клеи для афиш
010028
E — Adhesives for billposting
E — Billposting (Adhesives for -)
F — Affiches (colles pour -)
F — Colles pour affiches
Клеи для кожи
010222
E — Leather glues
F — Cuir (colles pour le -)
Клеи для облицовочных плиток
010573
E — Adhesives for wall tiles
E — Wall tiles (Adhesives for -)
F — Adhésifs pour carreaux de revêtement
F — Carreaux de revêtement (adhésifs pour -)
Клеи для обоев
010203
E — Adhesives for paperhanging
E — Paperhanging (Adhesives for -)
E — Wallpaper (Adhesives for -)
F — Colles pour papiers peints
F — Papiers peints (colles pour -)
Клеи для промышленных целей
010600
E — Glue for industrial purposes
F — Colles pour l’industrie
Клеи для ремонта разбитых изделий
010194
E — Cement for mending broken articles
F — Ciments pour la réparation des objets cassés
F — Réparation des objets cassés (ciments pour la -)
Клеи природные [клеящие вещества], за
исключением канцелярского или бытового клея
010616
E — Gums [adhesives], other than for stationery or
household purposes
F — Gommes [colles] autres que pour la papeterie ou
le ménage
Клеи растительные для борьбы с насекомыми
010334
E — Birdlime
F — Glu
Клей рыбий, за исключением канцелярского,
пищевого или бытового
010618
E — Isinglass other than for stationery, household or
alimentary purposes
F — Ichtyocolle autre que pour la papeterie ou le
ménage ou à usage alimentaire
Клейковина [клей] за исключением канцелярского
или бытового
010615
E — Gluten [glue], other than for stationery or
household purposes
F — Gluten [colle] autre que pour la papeterie ou le
ménage
Клетки стволовые, за исключением используемых
для медицинских или ветеринарных целей
010657
E — Stem cells other than for medical or veterinary
purposes
F — Cellules souches autres qu’à usage médical ou
vétérinaire
Коагулянты
Флокулянты
010587
E — Flocculants
F — Floculants
Коллодий*
010206
E — Collodion *
F — Collodion *
Компост
010622
E — Compost
F — Compost
F — Paillis [engrais]
Консерванты для пива
010619
E — Beer preserving agents
F — Conservation de la bière (produits pour la -)
Кора мангрового дерева для промышленных целей
010385
E — Mangrove bark for industrial purposes
F — Manglier (écorce de -) à usage industriel
Корье дубильное
010507
E — Tan
F — Tan
Крахмал для промышленных целей
010055
E — Starch for industrial purposes
F — Amidon à usage industriel
F — Fécule à usage industriel
Крахмальный клейстер [клей], за исключением
канцелярского или бытового клея
010566
E — Starch paste [adhesive], other than for stationery
or household purposes
F — Amidon (colle d’-) autre que pour la papeterie ou
le ménage
Кремний
010483
E — Silicon
F — Silicium
Креозот для химических целей
010602
E — Creosote for chemical purposes
F — Créosote à usage chimique
Криптон
010372
E — Krypton
F — Crypton
F — Krypton
Ксенон
010551
E — Xenon
F — Xénon
Кюрий
010226
E — Curium
F — Curium
Лактоза [сырье]
010674
E — Lactose [raw material]
F — Lactose [matière première]
Лактоза для пищевой промышленности
010672
E — Lactose for the food industry
F — Lactose pour l’industrie alimentaire
Лактоза для промышленных целей
010673
E — Lactose for industrial purposes
F — Lactose à usage industriel
Лантан
010375
E — Lanthanum
F — Lanthane
Лед сухой [диоксид углерода]
010333
E — Dry ice [carbon dioxide]
E — Ice (Dry -) [carbon dioxide]
F — Glace sèche [carbonique]
Лецитин [сырье]
010588
E — Lecithin [raw material]
F — Lécithine [matière première]
Лецитин для пищевой промышленности
010663
E — Lecithin for the food industry
F — Lécithine pour l’industrie alimentaire
Лецитин для промышленных целей
010664
E — Lecithin for industrial purposes
F — Lécithine à usage industriel
Литий
010379
E — Lithium
F — Lithium
Магнезиты
010382
E — Magnesite
F — Magnésite
Манганаты
010384
E — Manganate
F — Manganate
Масла для дубления кожи
010350
E — Oils for tanning leather
F — Huiles pour la tannerie
F — Tannerie (huiles pour la -)
Масла для обработки выделанной кожи
010601
E — Oils for currying leather
F — Huiles pour le corroyage des cuirs
Масла для обработки кожи в процессе ее
изготовления
010349
E — Oils for preparing leather in the course of
manufacture
F — Huiles pour l’habillage des cuirs
Масла для сохранения пищевых продуктов
010348
E — Oils for the preservation of food
F — Huiles pour la conservation des aliments
Масло хлорированное антраценовое для защиты
растений
010586
E — Carbolineum for the protection of plants
F — Carbonyle pour la protection des plantes
Масса бумажная
010156
E — Paper pulp
E — Pulp (Paper -)
F — Papier (pâte à -)
F — Pâte à papier
Масса древесная
010132
E — Pulp (Wood -)
E — Wood pulp
F — Bois (pâte de -)
F — Pâte de bois
Мастика для прививки деревьев
010341
E — Grafting mastic for trees
E — Mastic (Grafting -) for trees
F — Greffer les arbres (mastic à -)
F — Mastic à greffer les arbres
Мастики для кожи
010192
E — Leather (Mastic for -)
E — Mastic for leather
F — Cuir (mastics pour le -)
F — Mastics pour le cuir
Мастики для шин
010193
E — Cement for pneumatic tires [tyres]
E — Mastic for tires [tyres]
E — Tires (Mastic for -)
E — Tyres (Mastic for -)
F — Mastics pour pneumatiques
F — Pneumatiques (mastics pour -)
Мастики кузовные
Шпатлевки автомобильные
010649
E — Automobile body fillers
E — Car body fillers
E — Fillers for automobile bodies
E — Fillers for car bodies
F — Carrosseries (mastic pour -)
F — Mastic pour carrosseries
Мастики масляные [шпатлевки]
010655
E — Cement (Oil -) [putty]
E — Oil cement [putty]
F — Huile (mastics à l’-)
F — Mastic à l’huile
Материалы для абсорбции масел синтетические
010620
E — Absorbing oil (Synthetic materials for -)
E — Oil (Synthetic materials for absorbing -)
F — Absorption d’huile (matières synthétiques
pour l’ -)
F — Huile (matières synthétiques pour
l’absorption d’ -)
Материалы керамические в виде частиц для
использования в качестве фильтрующих средств
010621
E — Ceramic materials in particulate form, for use as
filtering media
E — Filtering media (Ceramic materials in particulate
form, for use as -)
F — Céramiques (matériaux -) en particules pour
filtres
F — Filtres (matériaux céramiques en particules
pour -)
Материалы фильтрующие [необработанные
пластмассы]
010610
E — Filtering materials [unprocessed plastics]
F — Filtrantes (matières -) [matières plastiques à l’état
brut]
Материалы фильтрующие [неорганические
вещества]
010612
E — Filtering materials [mineral substances]
F — Filtrantes (matières -) [substances minérales]
Материалы фильтрующие [растительные вещества]
010613
E — Filtering materials [vegetable substances]
F — Filtrantes (matières -) [substances végétales]
Материалы фильтрующие [химические вещества]
010611
E — Filtering materials [chemical preparations]
F — Filtrantes (matières -) [produits chimiques]
Медный купорос
Сульфат меди [медь сернокислая]
010225
E — Copper sulphate [vitriol]
E — Vitriol
F — Cuivre (sulfate de -)
F — Vitriol
Металлоиды
010390
E — Metalloids
F — Métalloïdes
Металлы щелочноземельные
010039
E — Alkaline-earth metals
E — Metals (Alkaline-earth -)
F — Alcalino-terreux (métaux -)
F — Métaux alcalino-terreux
Металлы щелочные
010560
E — Alkaline metals
E — Metals (Alkaline -)
F — Alcalins (métaux -)
F — Métaux alcalins
Метан
010394
E — Methane
F — Méthane
Метилбензен
010577
E — Benzene (Methyl -)
E — Methyl benzene
F — Benzène méthylé
Метилбензол
010576
E — Benzol (Methyl -)
E — Methyl benzol
F — Benzol méthylé
Мука для промышленных целей
010289
E — Flour for industrial purposes
F — Farines à usage industriel
Мука из тапиоки для промышленных целей
010512
E — Tapioca flour for industrial purposes
F — Tapioca (farine de -) à usage industriel
Мука картофельная для промышленных целей
010444
E — Potato flour for industrial purposes
F — Pommes de terre (farine de -) à usage industriel
Мыла металлические для промышленных целей
010472
E — Soap [metallic] for industrial purposes
F — Savons métalliques à usage industriel
Мышьяк
010084
E — Arsenic
F — Arsenic
Мягчители для кожи за исключением масел
010208
E — Bate for dressing skins
E — Dressing, except oils, for skins
E — Skins (Dressing, except oils, for -)
F — Confits [mégisserie]
Мягчители для промышленных целей
010609
E — Emollients for industrial purposes
F — Émollients pour l’industrie
Натрий
010485
E — Sodium
F — Sodium
Натрия гипохлорит
010360
E — Hypochlorite of soda
F — Hypochlorite de soude
Нафталин
010399
E — Naphthalene
F — Naphtalène
Нашатырь
010057
E — Sal ammoniac
F — Ammoniac (sel -)
Нейтрализаторы токсичных газов
010403
E — Neutralizers (Toxic gas -)
E — Toxic gas neutralizers
F — Gaz toxiques (neutralisants de -)
F — Neutralisants de gaz toxiques
Неодим
010400
E — Neodymium
F — Néodyme
Неон
010401
E — Neon
F — Néon
Нептуний
010402
E — Neptunium
F — Neptunium
Нитрат урана
010405
E — Nitrate of uranium
F — Urane (nitrate d’-)
Нитраты
010572
E — Nitrates
F — Azotates
F — Nitrates
Окислители [химические добавки для моторного
топлива]
010001
E — Combusting preparations [chemical additives to
motor fuel]
F — Comburants [additifs chimiques pour carburants]
Окись азота
010093
E — Nitric monoxide
E — Nitrous oxide
F — Azote (protoxyde d’-)
F — Protoxyde d’azote
Окись бария
010102
E — Baryta
F — Baryte
Окись урана
010543
E — Uranium oxide
F — Urane
Оксалаты
010411
E — Oxalates
F — Oxalates
Оксид лития
010378
E — Lithia [lithium oxide]
F — Lithine
Оксид свинца
010441
E — Lead oxide
F — Oxyde de plomb
F — Plomb (oxyde de -)
Оксид сурьмы
010075
E — Antimony oxide
F — Antimoine (oxyde d’-)
F — Oxyde d’antimoine
Оксид хрома
010189
E — Chromium oxide
F — Chrome (oxyde de -)
F — Oxyde de chrome
Оксиды кобальта для промышленных целей
010599
E — Cobalt oxide for industrial purposes
F — Cobalt (oxyde de -) à usage industriel
F — Oxyde de cobalt à usage industriel
Оксиды ртути
010389
E — Mercuric oxide
F — Mercure (oxyde de -)
F — Oxyde de mercure
Оливин [химический препарат]
010408
E — Olivine [chemical preparations]
F — Olivine [produit chimique]
Орешки чернильные [дубильные]
010319
E — Gallnuts
E — Nuts (Gall -)
F — Galle (noix de -)
F — Noix de galle
Осветлители
010254
E — Clarification preparations
E — Purification preparations
F — Clarification (préparations de -)
Осветлители для вин
010205
E — Finings (Wine -)
E — Wine finings
F — Colle à vin
F — Vin (colle à -)
Осветлители для текстильных изделий
010091
E — Textile-brightening chemicals
F — Textiles (produits chimiques pour l’avivage des
matières -)
Осветлители и консерванты для пива
010121
E — Beer-clarifying and preserving agents
F — Bière (produits pour la clarification et la
conservation de la -)
Осветлители сусла
010200
E — Fining preparation (Must- -)
E — Must-fining preparations
F — Collage des moûts (produits pour le -)
F — Moûts (produits pour le collage des -)
Ослабители фотографические
010027
E — Photography (Reducing agents for use in -)
E — Reducing agents for use in photography
F — Affaiblisseurs photographiques
F — Photographiques (affaiblisseurs -)
Основания [химические вещества]
010106
E — Bases [chemical preparations]
F — Bases [produits chimiques]
Отбеливатели для восков
010128
E — Bleaching chemicals (Wax- -)
E — Wax-bleaching chemicals
F — Blanchir les cires (produits chimiques pour -)
F — Cires (produits chimiques pour blanchir les -)
Отбеливатели для жиров
010339
E — Bleaching chemicals (Fat- -)
E — Fat-bleaching chemicals
F — Blanchir les graisses (produits pour -)
F — Graisses (produits pour blanchir les -)
Отбеливатели для органических веществ
010129
E — Bleaching chemicals (Organic- -)
E — Organic-bleaching chemicals
F — Blanchir les matières organiques (produits
pour -)
Пектин для пищевой промышленности
010665
E — Pectin for the food industry
F — Pectine pour l’industrie alimentaire
Пектин для промышленных целей
010666
E — Pectin for industrial purposes
F — Pectine à usage industriel
Пектины для использования в фотографии
010420
E — Pectin [photography]
F — Pectine à usage photographique
Перборат натрия
010421
E — Perborate of soda
F — Perborate de soude
Перегной для удобрения почвы
010641
E — Humus top dressing
F — Couvertures d’humus
F — Humus (couvertures d’-)
Перкарбонаты
010422
E — Percarbonates
F — Percarbonates
Пероксид водорода
010414
E — Dioxide of hydrogen
E — Hydrogen peroxide
F — Eau oxygénée
F — Oxygénée (eau -)
Персульфаты
010424
E — Persulphates
F — Persulfates
Перхлораты
010423
E — Perchlorates
F — Perchlorates
Песок формовочный
010467
E — Foundry sand
E — Sand (Foundry -)
F — Sable de fonderie
Пластизоли
010439
E — Plastisols
F — Plastisols
Пластинки сенсибелизированные для офсетной
печати
010406
E — Plates for offset printing (Sensitized -)
E — Printing plates (Sensitized -) for offset
E — Sensitized plates for offset printing
F — Offset (plaques sensibilisées pour -)
F — Plaques sensibilisées pour offset
Пластинки ферротипные [фотография]
010292
E — Ferrotype plates [photography]
F — Ferrotypiques (plaques -) [photographie]
Пластификаторы
010143
E — Plasticizers
F — Plastifiants
Пластмассы необработанные
010438
E — Plastics unprocessed
F — Matières plastiques à l’état brut
F — Plastiques (matières -) à l’état brut
Пленки сенсибилизированные рентгеновские
неэкспонированные
010464
E — Films (X-ray -), sensitized but not exposed
E — X-ray films, sensitized but not exposed
F — Films radiographiques sensibilisés mais non
exposés
F — Radiographiques (films -) sensibilisés mais non
exposés
Плутоний
010442
E — Plutonium
F — Plutonium
Полоний
010443
E — Polonium
F — Polonium
Поташ
010446
E — Potash
F — Potasse
Поташ водный
010448
E — Potash water
F — Eaux potassiques
F — Potassiques (eaux -)
Почва для выращивания растений
010524
E — Earth for growing
F — Culture (terre pour la -)
F — Terre pour la culture
Празеодим
010449
E — Praseodymium
F — Praséodyme
Предохранители для каучука
010145
E — Rubber preservatives
F — Caoutchouc (produits pour la conservation du -)
Предохранители для консервации каменной кладки,
за исключением красок и масел
010380
E — Masonry preservatives, except paints and oils
E — Preservatives (Masonry -), except paints and oils
F — Conservation de la maçonnerie (produits pour
la -) à l’exception des peintures et des huiles
F — Maçonnerie (produits pour la conservation de
la -) à l’exception des peintures et des huiles
Предохранители для консервации кирпичной
кладки, за исключением красок и масел
010381
E — Brickwork preservatives, except paints and oils
E — Preservatives (Brickwork -), except paints and
oils
F — Briques (produits pour la conservation des -) à
l’exception des peintures et des huiles
F — Conservation des briques (produits pour la -) à
l’exception des peintures et des huiles
Предохранители для цемента, за исключением
красок и масел
010196
E — Cement preservatives, except paints and oils
E — Preservatives (Cement -), except paints and oils
F — Ciment (produits pour la conservation du -) à
l’exception des peintures et des huiles
F — Conservation du ciment (produits pour la -) à
l’exception des peintures et des huiles
Предохранители для черепицы, за исключением
красок и масел
010540
E — Preservatives for tiles, except paints and oils
E — Tiles (Preservatives for -), except paints and oils
F — Conservation des tuiles (produits pour la -) à
l’exception des peintures et des huiles
F — Tuiles (produits pour la conservation des -) à
l’exception des peintures et des huiles
Препараты бактериальные, не для медицинских или
ветеринарных целей
010594
E — Bacterial preparations other than for medical and
veterinary use
F — Bactériennes (préparations -) autres qu’à usage
médical ou vétérinaire
Препараты бактериологические для ацетификации
010009
E — Acetification (Bacteriological preparations for -)
E — Bacteriological preparations for acetification
F — Acétification (préparations bactériologiques pour
l’-)
F — Bactériologiques (préparations -) pour
l’acétification
Препараты бактериологические, не для
медицинских или ветеринарных целей
010595
E — Bacteriological preparations other than for
medical and veterinary use
F — Bactériologiques (préparations -) autres qu’à
usage médical ou vétérinaire
Препараты биологические, не для медицинских или
ветеринарных целей
010579
E — Biological preparations, other than for medical or
veterinary purposes
F — Biologiques (préparations -) autres qu’à usage
médical ou vétérinaire
Препараты вулканизирующие
010549
E — Vulcanising preparations
F — Vulcanisation (produits de -)
Препараты диагностические, не для медицинских
или ветеринарных целей
010243
E — Diagnostic preparations, other than for medical
or veterinary purposes
F — Diagnostic (préparations pour le -) autres qu’à
usage médical ou vétérinaire
Препараты для восстановления грампластинок
010246
E — Phonograph records (Renovating preparations
for -)
E — Records (Renovating preparations for
phonograph -)
E — Renovating preparations for phonograph records
F — Acoustiques (produits pour la rénovation des
disques -)
F — Disques acoustiques (produits pour la rénovation
des -)
F — Rénovation des disques acoustiques (produits
pour la -)
Препараты для выделки кожи
010215
E — Currying preparations for leather
E — Leather (Currying preparations for -)
F — Corroyage des cuirs (produits pour le -)
F — Cuirs (produits pour le corroyage des -)
Препараты для выделки шкур
010216
E — Currying preparations for skins
E — Skins (Currying preparations for -)
F — Corroyage des peaux (produits pour le -)
F — Peaux (produits pour le corroyage des -)
Препараты для закалки металлов
010249
E — Hardening preparations (Metal -)
E — Metal hardening preparations
F — Durcir les métaux (produits pour -)
F — Métaux (produits pour durcir les -)
F — Métaux (produits pour la trempe des -)
F — Trempe des métaux (produits pour la -)
Препараты для закрепления [фотография]
010097
E — Baths (Fixing -) [photography]
E — Fixing baths [photography]
F — Bains de fixage [photographie]
F — Fixage (bains de -) [photographie]
Препараты для затемнения стекла
010263
E — Glass (Opacifiers for -)
F — Verre (produits pour opacifier le -)
Препараты для затемнения стекла или эмалей
010264
E — Opacifiers for enamel or glass
F — Opacifier l’émail ou le verre (produits pour -)
Препараты для затемнения эмалей
010262
E — Enamel (Opacifiers for -)
F — Émail (produits pour opacifier l’-)
Препараты для отделения и отклеивания
010232
E — Separating and unsticking [ungluing]
preparations
E — Ungluing preparations
E — Unsticking and separating preparations
F — Décoller (produits pour -)
Препараты для отпуска [отжига] металлов
010393
E — Metal annealing preparations
E — Metal tempering preparations
E — Tempering preparations (Metal -)
F — Adoucissement (produits d’-) [métallurgie]
F — Métaux (produits pour le revenu des -)
F — Revenu des métaux (produits pour le -)
Препараты для предотвращения потускнения линз
010377
E — Lenses (Preparations for preventing the
tarnishing of -)
F — Lentilles (produits contre la ternissure des -)
Препараты для предотвращения потускнения стекла
010522
E — Glass (Preparations for preventing the tarnishing
of -)
F — Verre (produits contre la ternissure du -)
Препараты для придания водонепроницаемости
цементу, за исключением красок
010195
E — Cement-waterproofing preparations, except
paints
E — Waterproofing chemicals (Cement- -), except
paints
F — Ciment (préparations pour l’imperméabilisation
du -) à l’exception des peintures
F — Imperméabilisation du ciment (préparations pour
l’-) à l’exception des peintures
Препараты для регулирования роста растений
010634
E — Growth regulating preparations (Plant -)
E — Plant growth regulating preparations
F — Plantes (préparations pour la régulation de la
croissance des -)
F — Régulation de la croissance des plantes
(préparations pour la -)
Препараты для снятия обоев
010653
E — Wallpaper removing preparations
F — Papiers peints (produits pour l’enlèvement des -)
Препараты для составов, препятствующих
закипанию жидкости в двигателях
010645
E — Anti-boil preparations for engine coolants
E — Coolants (Anti-boil preparations for engine -)
E — Engine coolants (Anti-boil preparations for -)
F — Moteurs (préparations contre l’ébullition pour
agents de refroidissement de -)
F — Ébullition pour agents de refroidissement de
moteurs (préparations contre l’-)
Препараты для текстильной промышленности,
используемые при валянии
010312
E — Fulling preparations for use in textile industry
F — Foulage (produits de -) pour l’industrie textile
Препараты для удаления накипи, за исключением
используемых для бытовых целей
010635
E — Scale removing preparations, other than for
household purposes
F — Détartrants, autres qu’à usage domestique
Препараты для фотовспышек
010256
E — Flashlight preparations
F — Flashes (produits pour la production de -)
Препараты для цинкования
Препараты для гальванизации
010324
E — Galvanizing preparations
F — Galvanisation (produits pour la -)
Препараты для чистовой обработки стали
010017
E — Finishing preparations for use in the manufacture
of steel
E — Steel (Finishing preparations for use in the
manufacture of -)
F — Acier (préparations pour le perfectionnement de
l’-)
Препараты для шлихтования
010270
E — Sizing preparations
F — Encollage (produits pour l’-)
Препараты из животного угля
010165
E — Animal carbon preparations
E — Carbon preparations (Animal -)
F — Animal (préparations de charbon -)
F — Charbon animal (préparations de -)
Препараты из микроорганизмов, за исключением
для медицинских или ветеринарных целей
010596
E — Cultures of microorganisms other than for
medical and veterinary use
E — Microorganisms (Cultures of -) other than for
medical and veterinary use
E — Microorganisms (Preparations of -) other than
for medical and veterinary use
F — Cultures de micro-organismes autres qu’à usage
médical ou vétérinaire
F — Micro-organismes (cultures de -) autres qu’à
usage médical ou vétérinaire
F — Micro-organismes (préparations de -) autres qu’à
usage médical ou vétérinaire
Препараты коррозионные
010214
E — Corrosive preparations
F — Corrosifs (produits -)
Препараты криогенные
010221
E — Cryogenic preparations
F — Cryogéniques (produits -)
Препараты обезвоживающие для промышленных
целей
010239
E — Dehydrating preparations for industrial purposes
F — Déshydratants à usage industriel
Препараты обезжиривающие, используемые в
производственных процессах
010231
E — Degreasing preparations for use in
manufacturing processes
E — Grease-removing preparations for use in
manufacturing processes
F — Dégraissage (produits de -) utilisés au cours
d’opérations de fabrication
Препараты обесклеивающие
010234
E — Degumming preparations
E — Gum solvents
F — Décreusage (produits de -)
Препараты обесцвечивающие для масел
010353
E — Bleaching chemicals (Oil- -)
E — Oil-bleaching chemicals
F — Blanchir les huiles (produits pour -)
F — Huiles (produits pour blanchir les -)
Препараты обесцвечивающие для промышленных
целей
010580
E — Bleaching preparations [decolorants] for
industrial purposes
E — Decolorants for industrial purposes
F — Blanchiment (produits de -) [décolorants] à usage
industriel
F — Décolorants à usage industriel
Препараты промышленные для тендеризации
[размягчения] мяса
010545
E — Meat tenderizers for industrial purposes
F — Attendrir la viande (produits pour -) à usage
industriel
F — Viande (produits pour attendrir la -) à usage
industriel
Препараты промышленные для ускорения процесса
приготовления пищевых продуктов
010557
E — Cooking (Preparations for stimulating -) for
industrial purposes
F — Cuisson (produits pour activer la -) à usage
industriel
Препараты против накипи
010073
E — Anti-incrustants
F — Anti-incrustants
F — Antitartriques (produits -)
Препараты с микроэлементами для растений
010637
E — Trace elements (Preparations of -) for plants
F — Oligo-éléments (préparations d’-) pour les plantes
Препараты увлажняющие для текстильных целей
010530
E — Moistening [wetting] preparations for use in the
textile industry
E — Wetting preparations for use in the textile
industry
F — Mouillage (produits de -) pour l’industrie textile
Препараты увлажняющие, используемые при
крашении
010398
E — Moistening [wetting] preparations for use in
dyeing
E — Wetting preparations for use in dyeing
F — Mouillage (produits de -) [teinturerie]
Препараты увлажняющие, используемые при
отбеливании
010127
E — Moistening [wetting] preparations for use in
bleaching
E — Wetting preparations for use in bleaching
F — Mouillage (produits de -) [blanchisserie]
Препараты ферментативные для пищевой
промышленности
010660
E — Enzyme preparations for the food industry
F — Enzymatiques (préparations -) pour l’industrie
alimentaire
Препараты ферментативные для промышленных
целей
010272
E — Enzyme preparations for industrial purposes
F — Enzymatiques (préparations -) à usage industriel
Препараты фильтрующие для промышленного
производства напитков
010296
E — Filtering preparations for the beverages industry
F — Boissons (agents de filtrage pour l’industrie des -)
F — Filtrage (agents de -) pour l’industrie des
boissons
Препараты химические для защиты винограда от
болезней
010546
E — Vine disease preventing chemicals
F — Vigne (produits chimiques pour la protection
contre les maladies de la -)
Препараты химические для защиты винограда от
милдью
010395
E — Mildew (Chemical preparations to prevent -)
F — Mildiou (produits chimiques pour la protection
contre le -)
Препараты химические для защиты злаков от
головни
010404
E — Wheat blight [smut] (Chemical preparations for
protection against -)
E — Wheat smut (Chemical preparations to prevent -)
F — Nielle (produits chimiques pour la protection
contre la -)
Препараты химические для конденсации
010015
E — Condensation preparations (Chemical -)
F — Condensation (produits chimiques de -)
Препараты химические для копчения мяса
010317
E — Meat (Chemical preparations for smoking -)
E — Smoking meat (Chemical preparations for -)
F — Fumiger la viande (produits pour -)
F — Viande (produits pour fumiger la -)
Препараты химические для лабораторных анализов,
за исключением для медицинских или
ветеринарных целей
010181
E — Analyses in laboratories (Chemical preparations
for -), other than for medical or veterinary purposes
E — Chemical substances for analyses in laboratories,
other than for medical or veterinary purposes
F — Analyses en laboratoire (produits chimiques
pour -) autres qu’à usage médical ou vétérinaire
F — Chimiques (produits -) pour analyses en
laboratoire autres qu’à usage médical ou vétérinaire
Препараты химические для научных целей, за
исключением для медицинских или ветеринарных
целей
010177
E — Chemical preparations for scientific purposes,
other than for medical or veterinary use
F — Chimiques (préparations -) à usage scientifique
autres qu’à usage médical ou vétérinaire
Препараты химические для облегчения легирования
металлов
010045
E — Alloying of metals (Chemical preparations for
facilitating the -)
E — Chemical preparations for facilitating the
alloying of metals
F — Alliage de métaux (produits chimiques destinés à
faciliter l’-)
F — Chimiques (produits -) destinés à faciliter
l’alliage de métaux
F — Métaux (produits chimiques destinés à faciliter
l’alliage de -)
Препараты химические для удаления нагара в
двигателях
010089
E — Decarbonising engines (Chemical preparations
for -)
E — Engine-decarbonising chemicals
F — Décalaminage des moteurs (produits chimiques
pour le -)
F — Moteurs (produits chimiques pour le
décalaminage des -)
Препараты, используемые при валянии
010313
E — Fulling preparations
F — Foulon (matières à -)
Препараты, обеспечивающие экономное
использование топлива
010257
E — Fuel-saving preparations
F — Combustibles (produits pour économiser les -)
F — Économiser les combustibles (produits pour -)
Препараты, обеспечивающие экономное
использование угля
010169
E — Coal saving preparations
F — Charbon (produits pour économiser le -)
Препараты, предохраняющие от влажности
кирпичную или каменную кладку, за исключением
красок
010617
E — Damp proofing preparations, except paints, for
masonry
F — Humidité de la maçonnerie (produits contre l’-) à
l’exception des peintures
F — Hydrofuges (produits -) pour la maçonnerie à
l’exception des peintures
F — Maçonnerie (produits hydrofuges pour la -) à
l’exception des peintures
Препараты, препятствующие прорастанию семян
овощных культур
010571
E — Anti-sprouting preparations for vegetables
F — Germination des légumes (produits contre la -)
Припои твердые
010137
E — Brazing preparations
F — Brasage (produits pour le -)
Продукты дистилляции древесного спирта
010582
E — Wood alcohol (Preparations of the distillation
of -)
F — Bois (produits de distillation de l’esprit-de- -)
F — Esprit-de-bois (produits de distillation de l’-)
Продукты обработки хлебных злаков, побочные,
для промышленных целей
010460
E — By-products of the processing of cereals for
industrial purposes
E — Cereals (By-products of the processing of -) for
industrial purposes
F — Céréales (résidus du traitement des grains de -) à
usage industriel
F — Résidus du traitement des grains de céréales à
usage industriel
Производные бензола
010111
E — Benzene derivatives
F — Benzène (dérivés du -)
Производные целлюлозы [химические вещества]
010592
E — Cellulose derivatives [chemicals]
F — Cellulose (dérivés chimiques de la -)
Прометий
010450
E — Promethium
F — Prométhium
Протактиний
010451
E — Protactinium
F — Protactinium
Протеины [необработанные]
010452
E — Protein [raw material]
F — Protéine [matière première]
Протравы для металлов
010633
E — Mordants for metals
F — Mordants pour métaux
Радий для научных целей
010458
E — Radium for scientific purposes
F — Radium à usage scientifique
Радон
010457
E — Radon
F — Radon
Растворители для лаков
010606
E — Solvents for varnishes
E — Varnishes (Solvents for -)
F — Dissolvants pour vernis
F — Vernis (dissolvants pour -)
Растворы антипенные для аккумуляторов
электрических
010006
E — Anti-frothing solutions for accumulators
E — Anti-frothing solutions for batteries
E — Batteries (Anti-frothing solutions for -)
F — Accumulateurs (solutions pour prévenir la
formation d’écume dans les -)
Растворы буровые
010136
E — Drilling muds
E — Muds (Drilling -)
F — Boues pour faciliter le forage
F — Forage (boues pour faciliter le -)
Растворы для цианотипии
010227
E — Cyanotyping (Solutions for -)
F — Cyanotypie (solutions pour la -)
Растворы для цинкования
Растворы для гальванизации
010098
E — Baths for galvanizing
E — Galvanizing baths
F — Bains de galvanisation
F — Galvanisation (bains de -)
Растворы солей серебра для серебрения
010081
E — Silver salt solutions for silvering
F — Argenture (solutions pour l’-)
F — Sels d’argent (solutions de -) pour l’argenture
Растворы тонирующие [фотография]
010099
E — Baths (Toning -) [photography]
E — Toning baths [photography]
F — Bains de virage [photographie]
F — Virage (bains de -) [photographie]
Реактивы химические, за исключением для
медицинских или ветеринарных целей
010178
E — Chemical reagents, other than for medical or
veterinary purposes
E — Reagents (Chemical -) other than for medical or
veterinary purposes
F — Chimiques (réactifs -) autres qu’à usage médical
ou vétérinaire
F — Réactifs chimiques autres qu’à usage médical ou
vétérinaire
Рений
010463
E — Rhenium
F — Rhénium
Ртуть
010387
E — Mercury
F — Mercure
Рубидий
010466
E — Rubidium
F — Rubidium
Сажа газовая для промышленных целей
010597
E — Carbon black for industrial purposes
F — Charbon (noir de -) à usage industriel
F — Noir de charbon à usage industriel
Сажа для промышленных или
сельскохозяйственных целей
010499
E — Soot for industrial or agricultural purposes
F — Suie à usage industriel ou agricole
Сажа ламповая для промышленных целей
010316
E — Black (Lamp -) for industrial purposes
E — Lamp black for industrial purposes
F — Fumée (noir de -) à usage industriel
F — Noir de fumée à usage industriel
Самарий
010470
E — Samarium
F — Samarium
Сахарин
010114
E — Saccharin
F — Saccharine
Селен
010479
E — Selenium
F — Sélénium
Селитры
010469
E — Salpetre
E — Saltpeter
F — Salpêtre
Сера
010493
E — Sulphur
F — Soufre
Серебро азотно-кислое
010569
E — Silver nitrate
F — Argent (azotate d’-)
F — Argent (nitrate d’-)
Сероуглерод
010149
E — Carbon sulphide
F — Carbone (sulfure de -)
Силикаты
010481
E — Silicates
F — Silicates
Силикаты алюминия
010049
E — Aluminium silicate
F — Alumine (silicate d’-)
Силиконы
010484
E — Silicones
F — Silicones
Скандий
010473
E — Scandium
F — Scandium
Смеси формовочные для изготовления литейных
форм
010307
E — Foundry molding [moulding] preparations
E — Molding preparations (Foundry -)
E — Moulding preparations (Foundry -)
F — Fonderie (produits de moulage pour la -)
F — Moulage (produits de -) pour la fonderie
Смолы акриловые необработанные
010461
E — Acrylic resins, unprocessed
E — Resins (Acrylic -), unprocessed
F — Acryliques (résines -) à l’état brut
Смолы искусственные необработанные
010462
E — Artificial resins, unprocessed
E — Resins (Artificial -), unprocessed
F — Résines artificielles à l’état brut
Смолы синтетические необработанные
010455
E — Resins (Synthetic -), unprocessed
E — Synthetic resins, unprocessed
F — Résines synthétiques à l’état brut
Смолы эпоксидные необработанные
010274
E — Epoxy resins, unprocessed
E — Resins (Epoxy -), unprocessed
F — Époxy (résines -) à l’état brut
Сода из золы
010100
E — Ash (Soda -)
E — Soda ash
F — Barille (soude de -)
F — Soude de barille
Сода кальцинированная
010488
E — Calcined soda
E — Soda (Calcined -)
F — Soude calcinée
Сода каустическая для промышленных целей
010490
E — Caustic soda for industrial purposes
F — Soude caustique à usage industriel
Соединения бария
010104
E — Barium compounds
F — Baryum (composés du -)
Соединения фтора
010303
E — Fluorspar compounds
F — Fluor (composés de -)
Соли [удобрения]
010478
E — Salts [fertilisers]
F — Sels [engrais]
Соли [химические препараты]
010475
E — Salts [chemical preparations]
F — Sels [produits chimiques]
Соли аммиачные
010060
E — Ammoniacal salts
F — Ammoniacaux (sels -)
Соли аммония
010567
E — Ammonium salts
F — Ammonium (sels d’-)
Соли благородных металлов для промышленных
целей
010391
E — Precious metals (Salts of -) for industrial
purposes
E — Salts of precious metals for industrial purposes
F — Métaux précieux (sels de -) à usage industriel
F — Sels de métaux précieux à usage industriel
Соли для гальванических элементов
010261
E — Batteries (Salts for galvanic -)
E — Salts for galvanic cells
F — Galvaniques (sels pour éléments -)
F — Sels pour éléments galvaniques
F — Éléments galvaniques (sels pour -)
Соли для консервирования, за исключением
используемых для приготовления пищи
010003
E — Preserving (Salt for -), other than for foodstuffs
E — Salt for preserving, other than for foodstuffs
F — Sel pour conserver, autre que pour les aliments
Соли для окрашивания металлов
010207
E — Coloring metal (Salts for -)
E — Colouring metal (Salts for -)
E — Salts for coloring [colouring] metal
F — Coloration des métaux (sels pour la -)
F — Sels pour colorer les métaux
Соли для промышленных целей
010397
E — Salts for industrial purposes
F — Sels à usage industriel
Соли железа
010290
E — Iron salts
F — Fer (sels de -)
Соли золота
010409
E — Gold salts
F — Or (sels d’-)
F — Sels d’or
Соли йода
010366
E — Iodised salts
F — Iode (sels d’-)
Соли кальция
010510
E — Calcium salts
F — Calcium (sels de -)
Соли натрия [химические препараты]
010491
E — Sodium salts [chemical preparations]
F — Soude (sels de -) [produits chimiques]
Соли необработанные [сырье]
010476
E — Salt, raw
F — Sel brut
Соли редкоземельных металлов
010162
E — Rare earth metals (Salts from -)
E — Salts from rare earth metals
F — Métaux des terres rares (sels de -)
F — Sels de métaux des terres rares
Соли ртути
010388
E — Mercury salts
F — Mercure (sels de -)
Соли тонирующие [фотография]
010548
E — Toning salts [photography]
F — Sels de virage [photographie]
F — Virage (sels de -) [photographie]
Соли хрома
010190
E — Chrome salts
F — Chrome (sels de -)
Соли хромовые
010477
E — Chromic salts
F — Chromiques (sels -)
Соли щелочных металлов
010561
E — Alkaline metals (Salts of -)
E — Salts of alkaline metals
F — Alcalins (sels de métaux -)
F — Métaux alcalins (sels de -)
Соль каменная
010331
E — Rock salt
F — Gemme (sel -)
F — Sel gemme
Составы антиадгезионные для смазки форм c целью
облегчения выемки изделий
010237
E — Mold-release preparations
E — Mould-release preparations
F — Démoulage (produits pour faciliter le -)
Составы для огнетушителей
010288
E — Extinguishing compositions (Fire -)
E — Fire extinguishing compositions
F — Extinctrices (compositions -)
Составы для производства грампластинок
010603
E — Compositions for the manufacture of phonograph
records
E — Phonograph records (Compositions for the
manufacture of -)
F — Compositions pour la fabrication de disques
acoustiques
F — Disques acoustiques (compositions pour la
fabrication de -)
Составы для производства технической керамики
010631
E — Ceramics (Compositions for the manufacture of
technical -)
F — Céramique technique (compositions pour la
fabrication de la -)
Составы для ремонта камер шин
010032
E — Inner tubes of tires [tyres] (Compositions for
repairing -)
F — Chambres à air (compositions pour la réparation
des -)
Составы для ремонта шин
010465
E — Repairing tires [tyres] (Compositions for -)
E — Tire repairing compositions
E — Tyre repairing compositions
F — Bandages de roues (compositions pour la
réparation des -)
F — Pneumatiques (compositions pour la réparation
des -)
F — Roues (compositions pour la réparation des
bandages de -)
Составы кислотостойкие химические
010016
E — Acid proof chemical compositions
F — Acides (compositions chimiques résistant aux -)
F — Chimiques (compositions -) résistant aux acides
Составы клейкие для прививки деревьев
010079
E — Glutinous tree-banding preparations
E — Glutinous tree-grafting preparations
E — Tree-banding (Glutinous preparations for -)
E — Tree-grafting (Glutinous preparations for -)
F — Arboriculture (produits d’engluement pour l’-)
F — Engluement (produits d’-) pour l’arboriculture
Составы клейкие для хирургических перевязочных
материалов
010022
E — Adhesive preparations for surgical bandages
E — Bandages (Adhesive preparations for surgical -)
E — Surgical bandages (Adhesive preparations for -)
F — Adhésifs pour bandages chirurgicaux
F — Bandages chirurgicaux (adhésifs pour -)
F — Bandages chirurgicaux (matières collantes
pour -)
F — Collantes (matières -) pour bandages
chirurgicaux
Составы огнестойкие
010294
E — Fireproofing preparations
F — Feu (produits pour la protection contre le -)
F — Ignifuges
Составы, используемые при нарезании [винтовой]
резьбы
010295
E — Threading (Compositions for -)
F — Filetage (compositions pour le -)
Соусы для ароматизации табака
010471
E — Sauce for preparing tobacco
E — Tobacco (Sauce for preparing -)
F — Sauce pour le tabac
F — Tabac (sauce pour le -)
Спирт амиловый
010065
E — Amyl alcohol
F — Amylique (alcool -)
Спирт винный
010547
E — Vinic alcohol
F — Vinique (alcool -)
Спирт древесный
010131
E — Wood alcohol
F — Bois (esprit-de- -)
F — Esprit-de-bois
Спирт нашатырный
010058
E — Sal ammoniac spirits
E — Spirits of salt
F — Ammoniac (esprit de sel -)
F — Esprit-de-sel
F — Sel (esprit-de- -)
Спирт этиловый
010041
E — Alcohol (Ethyl -)
E — Ethyl alcohol
F — Alcool éthylique
F — Éthylique (alcool -)
Спирты*
010040
E — Alcohol *
F — Alcool *
Средства для обуви клеящие
010170
E — Cement for footwear
E — Footwear (Cement for -)
F — Chaussures (mastics pour -)
F — Mastics pour chaussures
Средства консервирующие для бетона, за
исключением красок и масел
010117
E — Concrete preservatives, except paints and oils
E — Preservatives (Concrete -), except paints and oils
F — Béton (produits pour la conservation du -) à
l’exception des peintures et des huiles
Стекло жидкое [растворимое]
010544
E — Glass (Water -) [soluble glass]
E — Water glass [soluble glass]
F — Verre soluble [silicate]
Стронций
010498
E — Strontium
F — Strontium
Субстанции [подложки] для выращивания без
почвы [сельское хозяйство]
010589
E — Substrates for soil-free growing [agriculture]
F — Substrats pour la culture hors sol [agriculture]
Сульфат бария
010574
E — Barium sulphate
F — Baryum (sulfate de -)
Сульфаты
010555
E — Sulphates
F — Sulfates
Сульфид сурьмы
010076
E — Antimony sulphide
F — Antimoine (sulfure d’-)
Сульфиды
010486
E — Sulphides
F — Sulfures
Сульфимид ортобензойной кислоты
010113
E — Benzoic sulphinide
F — Benzoïque (sulfimide -)
F — Sulfimide benzoïque
Сульфокислоты
010501
E — Sulphonic acids
F — Sulfonique (acide -)
Сумах, используемый при дублении
010504
E — Sumac for use in tanning
F — Sumac pour la tannerie
F — Tannerie (sumac pour la -)
Суперфосфаты [удобрения]
010431
E — Superphosphates [fertilisers]
F — Superphosphates [engrais]
Сурьма
010074
E — Antimony
F — Antimoine
Таллий
010532
E — Thallium
F — Thallium
Тальк [силикат магния]
010506
E — Talc [magnesium silicate]
F — Talc [silicate de magnésium]
Танины
010508
E — Tannin
F — Tanin
F — Tannin
Тартрат калия кислый для пищевой
промышленности
010667
E — Cream of tartar for the food industry
F — Crème de tartre pour l’industrie alimentaire
Тартрат калия кислый для промышленных целей
010668
E — Cream of tartar for industrial purposes
F — Crème de tartre à usage industriel
Тартрат калия кислый для химических целей
010219
E — Cream of tartar for chemical purposes
F — Crème de tartre à usage chimique
Теллур
010517
E — Tellurium
F — Tellure
Тербий
010519
E — Terbium
F — Terbium
Тетрахлориды
010529
E — Tetrachlorides
F — Tétrachlorures
Тетрахлорметан
010528
E — Carbon tetrachloride
F — Carbone (tétrachlorure de -)
Тетрахлорэтан
010013
E — Acetylene tetrachloride
F — Acétylène (tétrachlorure d’-)
Технеций
010516
E — Technetium
F — Technétium
Тиокарбонилид
010533
E — Thiocarbanilide
F — Thiocarbanilide
Титаниты
010537
E — Titanite
F — Titanite
Ткани биологические культур, за исключением
используемых для медицинских или ветеринарных
целей
010658
E — Biological tissue cultures other than for medical
or veterinary purposes
F — Cultures de tissus biologiques autres qu’à usage
médical ou vétérinaire
Ткань [полотно] сенсибилизированная для
использования в фотографии
010212
E — Sensitized cloth for photography
F — Toile sensibilisée pour la photographie
Ткань для светокопий
010434
E — Blueprint cloth
E — Cloth (Blueprint -)
F — Photocalques (tissu pour -)
F — Tissu pour photocalques
Толуол
010538
E — Toluene
E — Toluol
F — Toluol
F — Toluène
Топливо для атомных реакторов
010087
E — Atomic piles (Fuel for -)
E — Fuel for atomic piles
F — Atomiques (combustibles pour piles -)
F — Combustibles pour piles atomiques
F — Piles atomiques (combustibles pour -)
Торий
010535
E — Thorium
F — Thorium
Торф [удобрение]
010539
E — Peat [fertiliser]
F — Tourbe [engrais]
Трагант [трагакант] для промышленных целей
010024
E — Gum (Tragacanth -) for use in manufactures
E — Tragacanth gum for use in manufactures
F — Adragante (gomme -)
Тулий
010534
E — Thulium
F — Thulium
Углеводы
010357
E — Carbonic hydrates
F — Carbone (hydrates de -)
Углерод
010148
E — Carbon
F — Carbone
Уголь активированный
010025
E — Activated carbons
E — Carbons (Activated -)
F — Actif (charbon -)
F — Charbon actif
Уголь активированный для фильтров
010166
E — Carbon for filters
F — Charbon pour filtres
F — Filtres (charbon pour -)
Уголь древесный
010068
E — Animal charcoal
E — Charcoal (Animal -)
F — Animal (noir -)
F — Noir animal
Уголь животный
010568
E — Animal carbon
F — Animal (charbon -)
F — Charbon animal
Уголь костяной животный
010167
E — Bone charcoal
E — Charcoal (Bone -)
F — Charbon d’os
F — Os (charbon d’-)
Уголь кровяной
010168
E — Blood charcoal
E — Charcoal (Blood -)
F — Charbon de sang
F — Sang (charbon de -)
Удобрения
010293
E — Fertilizing preparations
F — Fertilisants (produits -)
Удобрения азотные
010094
E — Nitrogenous fertilisers
F — Azotés (engrais -)
Удобрения для сельского хозяйства
010271
E — Agriculture (Manure for -)
E — Fertilizers
E — Manure for agriculture
F — Agriculture (engrais pour l’-)
F — Engrais pour les terres
Удобрения из рыбной муки
010659
E — Fish meal fertilizers
F — Fertilisants de farine de poisson
Уксус древесный [подсмольная вода]
010133
E — Pyroligneous acid [wood vinegar]
E — Vinegar (Wood -) [pyroligneous acid]
E — Wood vinegar [pyroligneous acid]
F — Bois (vinaigre de -) [acide pyroligneux]
F — Pyroligneux (acide -) [vinaigre de bois]
F — Vinaigre de bois [acide pyroligneux]
Уран
010542
E — Uranium
F — Uranium
Усилители химические для бумаги
010639
E — Chemical intensifiers for paper
F — Renforçateurs chimiques pour papier
Усилители химические для каучука [резины]
010640
E — Chemical intensifiers for rubber
F — Renforçateurs chimiques pour caoutchouc
Ускорители вулканизации
010005
E — Accelerators (Vulcanisation -)
E — Vulcanisation accelerators
F — Accélérateurs de vulcanisation
F — Vulcanisation (accélérateurs de -)
Ферменты для пищевой промышленности
010661
E — Enzymes for the food industry
F — Enzymes pour l’industrie alimentaire
Ферменты для промышленных целей
010273
E — Enzymes for industrial purposes
F — Enzymes à usage industriel
Ферменты для химических целей
010291
E — Ferments for chemical purposes
F — Ferments à usage chimique
Ферменты молочные для пищевой
промышленности
010675
E — Ferments (Milk -) for the food industry
F — Ferments lactiques pour l’industrie alimentaire
Ферменты молочные для промышленных целей
010676
E — Ferments (Milk -) for industrial purposes
F — Ferments lactiques à usage industriel
Ферменты молочные для химических целей
010374
E — Ferments (Milk -) for chemical purposes
E — Milk ferments for chemical purposes
F — Lactiques (ferments -) à usage chimique
Фермий
010159
E — Fermium
F — Centurium [fermium]
F — Fermium [centurium]
Ферроцианиды
010229
E — Ferrocyanides
F — Ferrocyanures
Фиксаж [фотография]
010298
E — Fixing solutions [photography]
F — Fixateurs [photographie]
Флюсы для пайки
010584
E — Fluxes (Soldering -)
E — Soldering fluxes
F — Fondants pour le soudage
F — Soudage (fondants pour le -)
Флюсы для твердой пайки
010583
E — Brazing fluxes
E — Fluxes (Brazing -)
F — Brasage (fondants pour le -)
F — Fondants pour le brasage
Формальдегид для химических целей
010311
E — Formic aldehyde for chemical purposes
F — Formique (aldéhyde -) à usage chimique
Фосфатиды
010429
E — Phosphatides
F — Phosphatides
Фосфаты [удобрения]
010427
E — Phosphates [fertilisers]
F — Phosphates [engrais]
Фосфор
010430
E — Phosphorus
F — Phosphore
Фотобумага
010322
E — Photographic paper
F — Papier pour la photographie
F — Photographie (papier pour la -)
Фотопластинки
010213
E — Photosensitive plates
E — Plates (Photosensitive -)
F — Photosensibles (plaques -)
F — Plaques photosensibles
Фотопластинки сенсибилизированные
010269
E — Plates (Sensitized photographic -)
E — Sensitized photographic plates
F — Photographiques (plaques -) sensibilisées
F — Plaques photographiques sensibilisées
Фотопленки сенсибилизированные
неэкспонированные
010581
E — Films (Sensitized -), unexposed
E — Sensitized films, unexposed
F — Films sensibilisés mais non exposés
F — Pellicules sensibilisées mais non exposées
Фотопроявители
010435
E — Developers (Photographic -)
E — Photographic developers
F — Photographiques (révélateurs -)
F — Révélateurs photographiques
Фотосенсибилизаторы
010436
E — Photographic sensitizers
E — Sensitizers (Photographic -)
F — Photographiques (sensibilisateurs -)
F — Sensibilisateurs photographiques
Фотохимикаты
010211
E — Photography (Chemical preparations for use in -)
F — Photographie (produits chimiques pour la -)
Фотоэмульсии
010267
E — Emulsions (Photographic -)
E — Photographic emulsions
F — Photographiques (émulsions -)
F — Émulsions photographiques
Франций
010314
E — Francium
F — Francium
Фтор
010302
E — Fluorine
F — Fluor
Химикаты для лесного хозяйства, за исключением
фунгицидов, гербицидов, инсектицидов и
паразитицидов
010505
E — Chemicals for forestry, except fungicides,
herbicides, insecticides and parasiticides
E — Forestry (Chemicals for -), except fungicides,
herbicides, insecticides and parasiticides
F — Sylviculture (produits chimiques pour la -) à
l’exception des fongicides, herbicides, insecticides et
des parasiticides
Химикаты для матирования стекла
010386
E — Frosting chemicals (Glass -)
E — Glass-frosting chemicals
F — Mater le verre (produits pour -)
Химикаты для обновления кожи
010175
E — Leather-renovating chemicals
E — Renovating chemicals (Leather- -)
F — Cuir (produits chimiques pour rafraîchir le -)
Химикаты для окрашивания стекла
010521
E — Glass-staining chemicals
F — Verre (produits chimiques pour la ternissure du -)
Химикаты для окрашивания стекла и эмали
010520
E — Staining-chemicals (Enamel and glass- -)
F — Ternissure des émaux et du verre (produits
chimiques pour la -)
Химикаты для окрашивания эмалей
010265
E — Enamel-staining chemicals
F — Émaux (produits chimiques pour la ternissure
des -)
Химикаты для отделения и разложения масел
010233
E — Oil-separating chemicals
F — Huiles (produits pour la dissociation des -)
Химикаты для очистки воды
010608
E — Purifying chemicals (Water- -)
E — Water purifying chemicals
F — Eau (produits pour la purification de l’-)
F — Purification de l’eau (produits pour la -)
Химикаты для очистки масел
010354
E — Oil-purifying chemicals
E — Purifying chemicals (Oil- -)
F — Purification des huiles (produits pour la -)
Химикаты для пайки
Химикаты для сварки
010487
E — Soldering chemicals
E — Welding chemicals
F — Soudage (préparations chimiques pour le -)
Химикаты для предотвращения конденсации
010138
E — Condensation-preventing chemicals
F — Buée (produits pour éviter la -)
Химикаты для предотвращения образования пятен
на тканях
010286
E — Fabrics (Stain-preventing chemicals for use on -)
E — Stain-preventing chemicals for use on fabrics
F — Taches (produits chimiques pour empêcher la
formation de -) sur les étoffes
F — Étoffes (produits chimiques pour empêcher la
formation de taches sur les -)
Химикаты для предотвращения потускнения
оконных стекол
010523
E — Anti-tarnishing chemicals for windows
E — Windows (Anti-tarnishing chemicals for -)
F — Vitres (produits contre la ternissure des -)
Химикаты для придания водонепроницаемости
коже
010364
E — Leather-waterproofing chemicals
E — Waterproofing chemicals (Leather- -)
F — Cuir (produits chimiques pour
l’imperméabilisation du -)
F — Imperméabilisation du cuir (produits chimiques
pour l’-)
Химикаты для придания водонепроницаемости
текстильным изделиям
010362
E — Textile-waterproofing chemicals
E — Waterproofing chemicals (Textile- -)
F — Imperméabilisation des matières textiles
(préparations pour l’-)
F — Textiles (préparations pour l’imperméabilisation
des matières -)
Химикаты для производства эмали, за исключением
пигментов красок
010107
E — Enamel (Chemical preparations, except
pigments, for the manufacture of -)
F — Émaux (produits chimiques pour la préparation
des -) à l’exception des couleurs
Химикаты для промывки [очистки] радиаторов
010648
E — Radiator flushing chemicals
F — Radiateurs (produits chimiques de curage pour -)
Химикаты для пропитки кожи
010224
E — Impregnating chemicals (Leather- -)
E — Leather-impregnating chemicals
F — Cuir (produits chimiques pour l’imprégnation
du -)
F — Imprégnation du cuir (produits chimiques
pour l’-)
Химикаты для пропитки текстильных изделий
010363
E — Impregnating chemicals (Textile- -)
E — Textile-impregnating chemicals
F — Imprégnation des matières textiles (produits
chimiques pour l’-)
F — Textiles (produits chimiques pour l’imprégnation
des matières -)
Химикаты для садоводства и огородничества, за
исключением фунгицидов, гербицидов,
инсектицидов и паразитицидов
010347
E — Horticulture chemicals, except fungicides,
herbicides, insecticides and parasiticides
F — Horticulture (produits chimiques pour l’-) à
l’exception des fongicides, herbicides, insecticides et
des parasiticides
Химикаты для сельского хозяйства, за исключением
фунгицидов, гербицидов, инсектицидов и
паразитицидов
010031
E — Agricultural chemicals, except fungicides,
weedkillers, herbicides, insecticides and
parasiticides
E — Chemicals (Agricultural -), except fungicides,
weedkillers, herbicides, insecticides and
parasiticides
F — Agriculture (produits chimiques pour l’-) à
l’exception des fongicides, herbicides, insecticides et
des parasiticides
F — Chimiques (produits -) pour l’agriculture à
l’exception des fongicides, herbicides, insecticides et
des parasiticides
Химикаты для удобрения почвы
010053
E — Soil conditioning preparations
F — Amendement des sols (préparations pour l’-)
F — Sols (préparations pour l’amendement des -)
Химикаты для чистки дымовых труб, каминов
010174
E — Chimney cleaners, chemical
E — Cleaners, chemical (Chimney -)
F — Cheminées (produits chimiques pour le nettoyage
des -)
F — Nettoyage des cheminées (produits chimiques
pour le -)
Химикаты промышленные
010176
E — Chemicals (Industrial -)
E — Industrial chemicals
F — Chimiques (produits -) pour l’industrie
F — Industrie (produits chimiques pour l’-)
Химикаты промышленные для оживления красок
[оттенков]
010570
E — Brightening chemicals (Color- [colour-] -) for
industrial purposes
E — Color-brightening chemicals for industrial
purposes
E — Colour-brightening chemicals for industrial
purposes
F — Avivage des couleurs (produits chimiques pour
l’-) à usage industriel
F — Couleurs (produits chimiques pour l’avivage
des -) à usage industriel
Хладагенты
010459
E — Refrigerants
E — Refrigerating preparations
F — Frigorifiques (produits -)
F — Réfrigérants (produits -)
Хладагенты для двигателей транспортных средств
010647
E — Coolants for vehicle engines
E — Engines (Coolants for vehicle -)
E — Vehicle engines (Coolants for -)
F — Agents de refroidissement pour moteurs de
véhicules
F — Moteurs de véhicules (agents de refroidissement
pour -)
F — Refroidissement pour moteurs de véhicules
(agents de -)
Хлор
010183
E — Chlorine
F — Chlore
Хлораты
010182
E — Chlorates
F — Chlorates
Хлоргидраты
010184
E — Hydrochlorates
F — Chlorhydrates
Хлорид алюминия
010050
E — Aluminium chloride
F — Aluminium (chlorure d’-)
Хлорид магния
010383
E — Magnesium chloride
F — Magnésium (chlorure de -)
Хлориды
010554
E — Chlorides
F — Chlorures
Хлориды палладия
010415
E — Palladious chlorides
F — Palladium (chlorures de -)
Хроматы
010187
E — Chromates
F — Chromates
Цвет серный для химических целей
010299
E — Flowers of sulphur for chemical purposes
F — Fleur de soufre à usage chimique
F — Soufre (fleur de -) à usage chimique
Цезий
010163
E — Caesium
F — Césium
Целлюлоза
010155
E — Cellulose
F — Cellulose
Церий
010161
E — Cerium
F — Cérium
Цианиды [соль синильной кислоты]
010228
E — Cyanides [prussiates]
E — Prussiates
F — Cyanures [prussiates]
F — Prussiates
Цианомид кальция [удобрение азотное]
010141
E — Calcium cyanamide [fertilizer]
E — Lime (Nitrogenous -) [manure]
E — Nitrogenous lime [manure]
F — Calcique (cyanamide -) [engrais]
F — Cyanamide calcique [engrais]
Цимол
010230
E — Cymene
F — Cymène
Чернозем
010527
E — Loam
F — Terre végétale
Шлаки [удобрения]
010428
E — Slag [fertilisers]
F — Scories [engrais]
Шлихта
010202
E — Size for finishing and priming
F — Colles [apprêts]
Шпинели [химические препараты]
010496
E — Spinel [chemical preparations]
F — Spinelles [produits chimiques]
Щелочи
010037
E — Alkalies
F — Alcalis
Щелочи едкие
010038
E — Caustic alkali
F — Alcali caustique
Элементы радиоактивные для научных целей
010456
E — Radioactive elements for scientific purposes
F — Radioactifs (éléments -) à usage scientifique
Элементы химические расщепляющиеся
010180
E — Chemical elements (Fissionable -)
E — Fissionable chemical elements
F — Chimiques (éléments -) fissiles
Эмульгаторы
010268
E — Emulsifiers
F — Émulsifiants
F — Émulsificateurs
Эрбий
010276
E — Erbium
F — Erbium
Этан
010280
E — Ethane
F — Éthane
Эфир метиловый простой
010284
E — Methyl ether
F — Méthylique (éther -)
Эфир серный
010285
E — Sulphuric ether
F — Sulfurique (éther -)
Эфир этиловый
010282
E — Ethyl ether
F — Éthylique (éther -)
Эфиры гликолей простые
010283
E — Glycol ether
F — Glycol (éthers de -)
Эфиры простые
010281
E — Ethers *
F — Éthers *
Эфиры сложные*
010279
E — Esters *
F — Esters *
Эфиры целлюлозы простые для промышленных
целей
010593
E — Cellulose ethers for industrial purposes
F — Cellulose (éthers de -) à usage industriel
Эфиры целлюлозы сложные для промышленных
целей
010590
E — Cellulose esters for industrial purposes
F — Cellulose (esters de -) à usage industriel